"Джон Дос Пассос. Манхэттен" - читать интересную книгу автораДжон Дос Пассос
Манхэттен (пер. Валентин Иосифович Стенич) Часть первая Три дикие чайки кружатся над разбитыми ящиками, над апельсинными корками, над гнилыми кочнами капусты, выглядывающими из-за расщепленных свай. Зеленые волны пенятся под круглым носом, паром тормозит течение, громыхает, глотает взволнованную воду, скользит, медленно входит в гнездо. Жужжат лебедки, грохочут цепи. Ворота распахиваются, шаркают ноги, мужчины и женщины жмутся в деревянном, пропахшем навозом туннеле, тиская и толкая друг друга, как яблоки под прессом. Держа корзину, точно ночную посудину, в отставленных руках, сиделка открыла дверь в большую, сухую, жаркую комнату с зелеными выцветшими стенами. В воздухе, пропитанном запахом спирта и йодоформа, дрожал мучительный, слабый, унылый крик. Он доносился из ряда корзин, висевших вдоль стены. Поставив свою корзину на пол, поджав губы, сиделка заглянула в нее. Новорожденный ребенок слабо копошился в вате, точно комок земляных червей. На пароме пожилой мужчина играл на скрипке. У него было обезьянье лицо, лакового башмака. Бэд Корпнинг сидел на перилах спиной к реке и наблюдал за ним. Ветерок играл его волосами, выбившимися из-под тесной кепки, и холодил потные виски. Его ноги были покрыты пузырями, усталость давила его свинцовой тяжестью, но когда паром отошел от берега, вздымая ленивые, лепечущие волны, он сразу ощутил какой-то теплый, пронизывающий трепет. - Скажите-ка, приятель, как далеко от пристани до города? - спросил он молодого человека в соломенной шляпе и полосатом галстуке, стоявшего рядом с ним. Молодой человек перевел глаза с изношенных башмаков Бэда на красные кисти рук, свисавшие из потертых рукавов куртки, потом на пергаментную, индюшечью шею и встретил напряженный взгляд из-под изломанного козырька. - Зависит от того, в какое место города вам нужно. - Мне нужно на Бродвей,[4] Где-то захлопнулась дверь и оборвала придушенный крик. Он остановил проходившую сиделку. - Я хотел бы видеть миссис Тэтчер. - Идите, если вы знаете, где она. - Ее куда-то перенесли. - Тогда спросите у конторки в конце приемной. Он закусил похолодевшие губы. В конце приемной краснолицая женщина смотрела на него, улыбаясь. - Все прекрасно. Вы - счастливый отец прелестной девочки. - Видите ли, это наш первый ребенок, а Сузи такая хрупкая... - пролепетал он, моргая. - О, я понимаю, вы волнуетесь... Можете войти и побеседовать с ней, |
|
|