"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

Она давно овдовела и имела репутацию синего чулка с необузданным
характером и крайними мнениями. Поскольку леди Коллингвуд терпеть ее не
могла, она редко навещала Ченли-корт. Макси ни разу не видела леди Росс,
но они переписывались. Последнее письмо она получила вчера. Надо написать,
что леди Росс пригласила племянницу погостить к себе в Лондон.
Макси удовлетворенно принялась за записку. Конечно, уйти из дому
посреди ночи, ни с кем не простившись, грубо и эксцентрично, но по крайней
мере ее не станут разыскивать. А больше ей ничего не нужно. Вряд ли они
задумаются, откуда она взяла деньги на билет.
Да, собственно говоря, она и в самом деле навестит тетку, от которой
получала столь дружелюбные и остроумные письма. Будет приятно
познакомиться хотя бы с одним членом отцовской семьи, к которому она
готова испытывать родственные чувства.

***

Макси без труда ушла ночью из Ченли-корта. Она с удовольствием надела
свой мужской костюм - ей надоело ходить в платьях. Женщины племени, к
которому принадлежала ее мать, носили длинные кожаные гамаши, и Макси
чувствовала себя в них так же удобно, как и в платьях бледнолицых.
Прощальную записку она оставила у себя в комнате. Если ей повезет, ее
найдут только на следующий день.
Макси зашла на кухню и взяла с собой хлеба, сыра, кусок ветчины и
запас чая. По крайней мере, до Йоркшира ей не придется тратиться на еду.
Немного подумав, она зашла в кабинет дяди и взяла там старую карту, на
которой была изображена дорога в Лондон.
Макси вышла из дома через боковую дверь. Небо к ночи очистилось от
туч, хотя весь вечер моросил дождь. Она сочла это добрым
предзнаменованием. Ночь была сырой и довольно прохладной, но Макси с
удовольствием вдыхала холодный воздух. От одного ощущения свободы у нее
улучшилось настроение.
Легким привычным шагом она быстро прошла по подъездной аллее, но в
конце ее остановилась, чтобы бросить прощальный взгляд на Ченли-корт.
Максимус радовался возвращению в родной дом, и где бы ни витал сейчас его
дух, он, наверное, доволен, что его бренные останки похоронены в фамильной
усыпальнице.
Но хотя Ченли-корт и был родным домом ее отца, Макси не собиралась
сюда возвращаться. Она, как мятежная струйка, нарушила гладь глубокой и
внешне спокойной английской заводи, и исчезнет так же быстро, как рябь на
поверхности воды.
До захода луны Макси прошла пять или шесть миль. Затем, увидев на
фоне звездного неба силуэт небольшого сарая, прошла к нему через мокрый
луг. Внутри она обнаружила копну прошлогоднего сена и устроилась на этой
ароматной постели, подложив под голову заплечный мешок и накрывшись плащом.
Ей неоднократно приходилось ночевать в амбарах и сараях, но впервые в
жизни Макси была совершенно одна. Прежде рядом всегда спал отец.
При этом воспоминании у нее защемило сердце. Это была и тоска по
умершему отцу, и грусть по поводу собственного одиночества. Она чуть не
расплакалась и, чтобы удержаться, взялась рукой за серебряный крест
матери. Она из племени могавков, она американка и член семьи Коллинсов, и