"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

парламент скоро освободится место в палате общин, которое было под
контролем Андервиллей. Там Робин сможет высказывать свое мнение о
состоянии общества Нет, пожалуй, ему больше подойдет другое предложение
Джайлса - заняться политической журналистикой. Журналисты - народ
скандальный и непочтительный. Он мог бы найти место среди них, если бы
только к нему вернулась былая скандальность и непочтительность.
Видимо, полянка утратила свои волшебные свойства - его голова вяло
пережевывала одни и те же мысли, и ни одна из них не вызывала у него и
искры интереса. Солнце пригревало, трава благоухала, и лучше, пожалуй,
подремать, в надежде, что демоны не посмеют его тревожить до наступления
ночи.

***

Скрывшись от жарких лучей полуденного солнца, Макси с наслаждением
шла по прохладной лесной дороге. Фермер, который подвез ее утром, дал ей
хороший совет. Макси старалась избегать больших дорог и находила тихие
проселки, где одинокий юноша привлечет меньше внимания. А дорога, которую
указал ей фермер, была такой пустынной, что она уже часа три не встречала
ни одного человека и не видела ни одного дома.
Плохо только, что вчера кончилась еда и у нее подводило от голода
живот. Фермер сказал, что она только к вечеру доберется до деревни, где
можно будет запастись провиантом. В Америке Макси сумела бы поймать
какую-нибудь живность, но в Англии браконьерство наказывалось так жестоко,
что Макси не смела нарушить закон. "Но если уж очень проголодаюсь, -
подумала она, - придется рискнуть".
Вдруг Макси услышала скрип колес. Она остановилась: сзади
приближалась тяжелая повозка. Ей не хотелось ни с кем встречаться в таком
безлюдном месте, и она нырнула в кусты и пошла в глубь леса, подальше от
дороги. Такие обходные маневры ей приходилось предпринимать уже не раз,
чтобы избежать застав, где с нее потребовали бы дорожную пошлину. За те
три дня, что Макси находилась в пути, у нее не возникло никаких
трудностей. Да и вообще, кроме двух фермеров, которые ее подвезли, она ни
с кем не разговаривала.
Совсем близко раздались звон упряжи и стук копыт - повозка проехала
мимо. Макси хотела было вернуться на дорогу, но вдруг услышала нежное
птичье пение.
Она остановилась и широко улыбнулась. Одной из радостей пешего
путешествия была возможность узнавать новые растения и живые существа. А
это, по-видимому, пел знаменитый английский соловей. В прошлом месяце она,
кажется, слышала соловьиное пение, но кузины не могли подтвердить, что это
соловей. Они узнавали только тех птиц, которых им подавали к столу под
соусом.
Макси стала тихо пробираться через подлесок и наконец разглядела
впереди в кустах бурые перышки. Стараясь подобраться поближе к птичке,
Макси кралась, устремив взгляд наверх.
И тут же поплатилась за неосторожность, споткнувшись о неожиданное
препятствие. Чертыхнувшись, Макси дернулась назад, но заплечный мешок не
дал ей восстановить равновесие, и она упала плечом вперед, проклиная свою
неуклюжесть.