"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

несколько месяцев тому назад один неприятный джентльмен переломал на ней,
один за другим, все пальцы. Как жаль, что Робин к тому же левша.
Суровые и безупречные Андервилли, портреты которых украшали одну из
стен, с укором взирали на своего недостойного потомка. Они бы с уважением
отнеслись к целям, которые он преследовал, но наверняка не одобрили бы
избранных для их достижения средств.
На почетном месте - над украшенным резьбой камином - висел портрет
братьев Андервиллей, заказанный художнику за два года до того, как Робин
навсегда покинул Вулверхемптон. Он остановился перед портретом. Человек,
не знавший Робина и Джайлса, наверное, даже не догадался бы, что на
портрете изображены братья, пока не прочитал надпись, выгравированную на
бронзовой табличке. Даже глаза у Робина и Джайлса были разного оттенка
голубизны. Джайлс высок ростом и широк в плечах, у него были густые
каштановые волосы. В двадцать один год он уже производил впечатление
серьезного человека, на котором лежит большая ответственность. Робин же
был среднего роста худощавый блондин. Художник сумел передать озорную
искорку, таившуюся в его лазурно-голубых глазах.
Робин знал, что и сейчас он внешне мало отличается от своего
портрета, хотя там ему было шестнадцать лет, а теперь тридцать два. Какая
ирония судьбы, что он сохранил облик юноши, хотя чувствовал себя гораздо
старше своих лет! Слишком много ему пришлось увидеть и сделать такого, о
чем он предпочел бы забыть.
Он подошел к окну и устремил взор на бархатно-зеленые лужайки, не
утратившие своей красоты даже поздней осенью, когда падали первые хлопья
снега.
Зачем он сюда приехал? Шалопай, которому не было места в
Вулверхемптоне. Но лорду Роберту Андервиллю не было места нигде.
Позади Робина распахнулась дверь. Он обернулся и увидел
остановившегося на пороге маркиза Вулвертона, озиравшего гостиную с таким
видом, словно он не поверил докладу лакея.
При виде старшего брата Робин едва не вздрогнул - так похоже было его
суровое красивое лицо на лицо их покойного отца, которого Робин не
оплакивал ни минуты. Джайлс всегда был похож на отца, и за те годы, что он
был полновластным хозяином поместья, это сходство еще усилилось.
Братья встретились взглядами и секунду настороженные лазурно-голубые
глаза испытующе смотрели в сдержанные серо-голубые. Потом Робин сказал
легкомысленным тоном:
- Вот блудный сын и вернулся. Маркиз медленно улыбнулся и шагнул
вперед с протянутой в приветствии рукой.
- Война давно закончилась, Робин. Где ты болтался все это время?
От облегчения у Робина едва не закружилась голова, и он обеими руками
схватил руку брата.
- Военные действия, может, и закончились при Ватерлоо, но мои особые
услуги еще понадобились при заключении мирного договора.
- В этом я не сомневаюсь, - сухо отозвался Джайлс. - Но что ты
собираешься делать теперь, когда воцарился мир? Робин пожал плечами.
- Понятия не имею. Поэтому-то я и вернулся домой, к тебе.
- Это и твой дом. Я давно ждал тебя в гости. Устав от долгих лет
обмана, Робин решил сказать брату правду;
- Я не был уверен, что ты будешь рад меня видеть.