"Мэри Джо Патни. Удачная сделка [love]" - читать интересную книгу автора

человека. Не удовлетворяла ее и роль одной из любовниц герцога Кэндовера.
Она желала быть его женой Джослин могла бы смириться даже с
неверностью мужа - только бы Кэндовер не выставлял свои связи напоказ. А
если ей повезет, то он, возможно, поймет, что, кроме жены, ему никто
больше не нужен.
Хотя тетя и не одобряла ее замысел, Джослин предпочла бы скорее
вдовство, чем брак по расчету; овдовев, она получила бы свободу и в конце
концов сумела бы завоевать сердце своего избранника - Кэндовера. Но
выходить замуж за сэра Гарольда Уинтерсона Джослин не желала. В этом леди
Лора была права: отвратительно выйти замуж за старика и ждать его смерти,
чтобы вернуть себе свободу.
Запрокинув голову, Джослин смотрела на великолепный расписной с
позолотой потолок гостиной. В детстве она часто лежала здесь на полу и
сочиняла всякие истории на сюжеты росписей, украшавших потолок. Она любила
этот дом почти так же, как Чарлтон-Эбби.
Мятежная сторона ее натуры снова взяла в ней верх, и она дала себе
клятву, достойную ее предков-воинов. Пусть ей никогда не добиться любви
герцога, пусть Чарлтон-Эбби навсегда для нее потерян - но Кромарти-Хаус
будет принадлежать только ей! Чего бы это ни стоило, она найдет способ
уберечь этот дом от жадных лап Эльвиры.


Глава 2


Тревожный сон Джослин нарушили тихие шаги горничной. Зевнув, она
повернулась и села в постели. Горничная поставила ей на колени поднос с
горячим шоколадом и булочками.
- Благодарю, Мари. - Заметив легкую морщинку на лбу девушки, она
добавила:
- Внизу все в порядке?
Обрадовавшись возможности поговорить, Мари Рено с очаровательным
французским акцентом проговорила:
- Там Хью Морган, слуга...
Джослин улыбнулась и поощрительно кивнула. Морган, красивый молодой
валлиец, поступивший в дом несколько месяцев назад, пользовался большим
успехом у служанок.
- Его брат Рис был ранен при Ватерлоо, - сказала Мари. - И только что
попал в госпиталь герцога Йоркского. Хью очень хочет его навестить, но
свободный день у него будет только через неделю.
Мари бросила на хозяйку полный надежды взгляд. Значит, Риса должны
были привезти на том же судне, что и Ричарда Дэлтона. Как много раненых!
Подавив вздох, Джослин сделала глоток шоколада.
- Однако все складывается как нельзя удачнее! Сегодня утром я как раз
собиралась посетить в госпиталя одного своего знакомого. Морган может меня
сопровождать. А пока я буду навещать моего друга, ом увидится с братом.
- Чудесно, миледи! Он будет так счастлив! Мари просияла и ушла в
уборную хозяйки, чтобы приготовить ей все для утреннего туалета. Джослин
разломила теплую булочку и мечтательно улыбнулась: как было бы
замечательно, если бы все проблемы решались с такой же легкостью...