"Мэри Джо Патни. Расколотая радуга " - читать интересную книгу автора

- Найдется, - ответила Кэтрин и с жалобной миной обратилась к Майклу:
- Не знаю только, как вы поладите с тремя детьми и целой кучей
домашних животных, обитающих в доме. Еще у нас живет холостяк, капитан
Уилдинг, это не считая моего мужа и капитана Моубри.
Наконец-то Майкл узнал этот грудной, ласковый голос и вспомнил, как
женщина, поившая его водой, пела колыбельную умирающему юноше, провожая его
в последний путь. Да, это была она, та самая сестра милосердия из
Саламанки. Просто уму непостижимо!
- Уилдинг - ваш друг, не правда ли? - спросил герцог.
Внутренний голос шептал Майклу, что не следует жить под одной крышей с
женщиной, поразившей его воображение, однако заметил:
- А знаете, я люблю детей и домашних животных.
- Тогда добро пожаловать к нам, - приветливо сказала Кэтрин. - С
каждым днем в городе прибавляется народу, и рано или поздно придется
кого-нибудь подселить, так почему не сделать это сейчас?
Не успел Майкл опомниться и найти вежливый предлог для отказа, как
Веллингтон сказал:
- Тогда решено. Жду вас здесь завтра утром, Кеньон. А вас, миссис
Мельбурн, рад буду видеть на скромной вечеринке, которую устраиваю на
следующей неделе.
- С удовольствием воспользуюсь вашим приглашением, - улыбнулась миссис
Мельбурн.
Герцог вернулся к себе, а Кэтрин обратилась к Майклу:
- Пойдемте к нам прямо сейчас, майор. Мы живем на рю де ла Рейн,
недалеко от Намурских ворот.
Миссис Мельбурн не ждали ни экипаж, ни горничная.
- Надеюсь, вы не путешествуете по городу одна? - спросил Майкл.
- Конечно, путешествую, - мягко ответила Кэтрин. - Я люблю ходить
пешком.
Майкл подумал, что женщине, привыкшей к тяготам походной жизни,
Брюссель должен был казаться очень однообразным и скучным. И еще он
удивился, что такая красавица ходит в одиночестве по городу, кишевшему
солдатами.
- Тогда позвольте мне сопровождать вас.
Денщику и ординарцу, дожидавшимся неподалеку с лошадьми, навьюченными
багажом, Майкл велел идти следом. Миссис Мельбурн взяла его под руку, и они
двинулись по рю Руаяль. В ее жесте не было кокетства. Скорее
непринужденность замужней женщины, привыкшей к мужскому обществу.
"Веду себя, как настоящий осел", - подумал Майкл и сказал:
- Спасибо, что согласились приютить меня в вашем доме. Наверняка здесь
нелегко найти хорошую квартиру.
- Кеннет Уилдинг будет рад такому соседству, ведь он, как и вы,
пехотинец. Майкл усмехнулся:
- Надеюсь, для вас, миссис Мельбурн, не секрет, что один пехотинец
стоит двух кавалеристов.
- Ваше ехидство неуместно, - рассмеялась миссис Мельбурн, - хотя всем
известно, что английские кавалеристы охотятся на врага так же яростно, как
на лис. И пожалуйста, зовите меня Кэтрин. Кто знает, как долго нам придется
жить под одной крышей, словно брат и сестра.
Брат и сестра. Видимо, она не представляла себе, какие чувства в нем