"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

платье - ей нечего было сказать в свое оправдание, она действительно
походила на простолюдинку. Седой мужчина произнес по-английски с сильным
нормандским акцентом.
- Поклонись графу Шропширскому, девочка.
Все еще раздумывая, какой из графов находится перед ней, де Вер
приготовилась сделать реверанс перед золотоволосым юношей, затем
остановилась, увидев выражение его лица. Несомненно, он ждал развлечения и,
при таких обстоятельствах, конечно, его получит, однако насмехаться будут
над ней.
Что, если это не граф? В этом случае всадники упадут с коней от смеха.
Мериэль лихорадочно переводила взгляд с лица на лицо, пока, наконец, не
остановилась на невысоком юноше со светлыми, почти серебристыми волосами,
который высказал предположение, что она не говорит по-нормандски. Он стоял
рядом с золотоволосым красавчиком, и поначалу девушка посчитала его обычным
рыцарем, но, приглядевшись, изменила свое мнение. Ему не хватало
великолепия спутника, его одежда была намного проще, а выражение лица
непроницаемо. Но от него невозможно отвести взгляд - он будто приковывает к
себе внимание. В этом человеке было нечто - прочность стали, чувство
уверенности и превосходства.
Моля Бога, чтобы выбор оказался верным, Мериэль присела в глубоком
реверансе перед этим юношей. Всадники разразились одобрительным хохотом, а
золотоволосый красавец произнес:
- У девчонки глаз наметан, ишь, как выбрала графа, а, Адриан?
- Очень может быть, - совершенно спокойно, голосом, лишенным эмоций
проговорил тот. - Скорее всего, она видела меня раньше, - глаза юноши, не
отрываясь, смотрели на незнакомку, и было в его взгляде какое-то странное
напряжение.
Между двумя светловолосыми всадниками было явное сходство - может,
братья? Рассматривая правильные, словно высеченные резцом скульптора черты
мужчин, девушка решила, что белокурый граф так же красив, как и его
спутник, однако они очень отличаются - как холодный лед от теплого
солнечного света.
Седой рыцарь подошел к Мериэль и протянул руку:
- Дай мне свой охотничий подсумок.
Зная, что сопротивляться бесполезно, девушка сняла сумку с плеча и
протянула мужчине.
Тот, заглянув внутрь, вытащил тетерева и одного из зайцев.
- Браконьер, - вынес он вердикт, хмуро глядя на неподвижные тельца. -
Как тебя зовут, девочка, и откуда ты?
Браконьер! Потеряв дар речи от такого обвинения, девушка даже не
пыталась оправдаться. Она поймала этого зайца на земле брата, однако кто
может с уверенностью сказать, откуда он прибежал? Если они не поверят ей...
Страх охватил девушку. Браконьерство считалось серьезным нарушением -
таким серьезным, что в эти неспокойные времена приверженец императрицы
может принять нарушение границ как вызов и напасть на Эвонли. Для жадного,
алчного и бессовестного лорда сущий пустяк может послужить веским поводом
для того, чтобы отобрать землю у противника, тем более что охота в
королевском лесу является жестоким оскорблением короля.
Седовласый рыцарь нетерпеливо прикрикнул:
- Ты что, немая? Как твое имя?