"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

спешились и пошли через двор аббатства, направляясь к жилищу монахов. Ветер
поднимал сухие листья, с тихим шорохом носившиеся по промерзлой земле. Тень
закрыла уже половину луны, посылая на землю зловещий кровавый свет.
Из церкви доносилось стройное пение монахов. Согласованность и красота
звуков напомнили о существовании высшего, лучшего мира и принесли
успокоение измученной душе сэра Уолтера. Рука крепче сжала рукоять меча,
бывшего свидетелем многих жестоких битв. Кто знает, может, Ричард и прав
насчет Адриана.
Зала для посетителей отличалась простотой и скромностью убранства. Ее
украшением служили лишь незатейливая мебель и распятие. Однако к услугам и
вящей радости мирян там имелся очаг и вино, чтобы согреть промерзшие кости.
Опустившись на скамью, сэр Уолтер попивал божественный, как ему сначала
показалось, нектар, на самом деле являвшийся дрянным винишком, годным лишь
для нищих бродяг. Фонтевиль принадлежал цистерцианскому монашескому ордену,
славившемуся своим аскетизмом и равнодушием к мирским заботам, богатству и
славе. Капитана удивило, что юноша питал нездоровую страсть к отсутствию
удобств.
Ричард Фитц-Хью мерил шагами сумрачную залу, время от времени
прикладываясь к вину - мрачные мысли не давали покоя его усталому телу.
Эвешем восхищенно смотрел на юношу. Великолепное телосложение, золотистые
волосы и красивое лицо рыцаря прекрасно дополнялись мужественным
характером. Именно капитан настоял на том, чтобы этот молодой человек после
окончания Кортенея вступил в ряды стражей Уорфилда. В глубине души сэр
Уолтер думал о нем как о сыне, которого у него никогда не было. У лорда Хью
имелось достаточно детей мужского пола, конечно, он мог пожертвовать
наименее важным и дорогим из них. Эвешем вздохнул и отпил вина. Его хозяин
уже на небесах, а Ричард Фитц-Хью никогда не сможет занять его место на
земле. Некоторые вещи невозможно изменить. Незаконнорожденность - одна из
таких проблем.
Когда заутреня и хвалебные гимны были закончены, аббат Вильям прошел в
залу. Предупрежденный о посетителях, он мрачно хмурился. Аббаты обязаны
заботиться о благополучии своего монастыря, но Вильям считал, что на первом
месте должен стоять Господь.
Обменявшись приветствиями с гостями, аббат поинтересовался:
Вы хотите видеть Адриана де Лэнси?
Коротко сэр Уолтер объяснил причину, добавив:
- Он ведь еще не принял обет?
- Нет, юноша сможет сделать это лишь через месяц, когда ему исполнится
шестнадцать лет, - длинное лицо аббата сморщилось. - Я так понимаю, что
теперь Адриан потерян для нас. Жаль, у него к этому настоящее призвание, -
повернувшись, настоятель приказал монаху привести послушника, затем уселся
и молча ждал, положив руки на стол и полуприкрыв глаза.
Через несколько минут юноша вошел в комнату. Горел один единственный
факел, посетителей скрывала тень, поэтому у капитана имелась возможность
внимательно рассмотреть Адриана, устремившего взгляд на аббата. В прошлом
рыцарь обращал мало внимания на младшего сына лорда, а сейчас старался как
можно быстрее понять его.
Адриан де Лэнси оказался не худеньким низкорослым юнцом, каким помнил
его Уолтер. Приблизившись к возрасту возмужания, юноша подрос, достигнув
среднего роста, и под грубой белой рясой цистерцианского ордена