"Мэри Джо Патни. Сомнения любви" - читать интересную книгу автораего... его тело могло быть отнесено так далеко, что никому бы не пришло в
голову связывать эту находку со взрывом на судне. - Да, - сдвинув брови, сказал Рэндалл, - это возможно. - Тогда почему вы здесь, вместо того чтобы его искать? - строго спросила леди Агнес. Все трое замерли от ее резкости. Возникла затяжная пауза, после чего Мастерсон со стуком опустил бокал на стол. - Чертовски хороший вопрос! Весть о гибели Эштона так меня потрясла, что мозги заклинило. Я намерен поехать на север и досконально выяснить, что произошло. Выжившие смогут рассказать нам больше того, что мы знаем. Возможно, чудо произойдет. - Что, черт возьми, маловероятно, - угрюмо сказал Рэндалл. - Может, ты и прав, но зато мы узнаем больше о его гибели. - Мастерсон поднялся, качнувшись из-за усталости и выпитого. - Я поеду с тобой, - спокойно сказал Керкленд. Мастерсон и Керкленд устремили взгляды на Рэндалла. - Дурацкая это затея! - воскликнул Рэндалл. - Цепляясь за ложную надежду, мы делаем правду только более горькой. - Я так не думаю, - сказал Мастерсон. - Мне будет легче от сознания, что я попытался его найти. Я согласен, что шансов на то, что он выжил, почти нет, но существует вероятность обнаружить его тело. Рэндалл скривился: - Ладно. Я поеду с вами. Эштон это заслужил. - Значит, решено, господа. Вы можете переночевать здесь и взять свежих коней из моей конюшни. - Леди Агнес поднялась и обвела взглядом гостей. В голосе ее звучали стальные нотки, когда она произнесла: - И если Адам жив, я Глава 2 Камберленд, северо-запад Англии Двумя месяцами ранее К тому моменту, когда из главных помещений дома осталось осмотреть только гостиную, у Марии Кларк от счастья уже кружилась голова. - Чудесно! - воскликнула она и принялась кружиться на месте. Светлые волосы разлетелись, словно у шестилетней девочки, тогда как Мария была вполне взрослой женщиной двадцати пяти лет от роду. Отец ее, Чарлз, подошел к окну, чтобы полюбоваться видом на Ирландское море, мерцавшее на западной окраине поместья. - Наконец у нас есть дом, какого ты достойна, - Он окинул дочь любящим взглядом. - С сегодняшнего дня ты хозяйка Хартли-Мэнора. Мисс Кларк, хозяйка Хартли-Мэнора. Звучит пугающе. Пора начать вести себя, как подобает леди. Мария выпрямила спину и завернула волосы в узел, чтобы и выглядеть как леди, и во всем походить на Сару. Ребенком Мария часто оставалась одна, и поэтому она воображала, будто у нее есть сестра-близнец по имени Сара, с которой можно поиграть. Верная подруга. Сара была еще и идеальной леди, какой Мария себя не считала. Если бы Сара действительно существовала, она бы и одевалась безупречно, и из прически ее не выбивался бы ни один волосок. Она не ходила бы в одежде с оторванными пуговицами и с пятнами от травы - результат привычки Марии |
|
|