"Джеймс Паттерсон. Джек и Джилл (Паук #3)" - читать интересную книгу авторажизнь сплошные волнения и беспокойство. Вот и сегодня он выступил в
привычной для него манере. За вес в двести сорок фунтов и рост, намного превышающий шесть футов, его прозвали "Два Джона" или "Человек-гора". - Произошло убийство, - сообщил он, пока я отпирал замок и скидывал с двери цепочку. - И премиленькое убийство, Алекс. Глава 2 - О Господи, Джон! Для тебя, вообще, существует понятие о времени? Ты хоть на часы взгляни. Сделай милость, убирайся к чертовой матери. Иди к себе домой и колоти в собственную дверь, сколько влезет. Я застонал, помотал головой и потянулся, чтобы стряхнуть остатки сонливости. Может быть, мне все это только снится? Возможно, я еще сплю, обнимая свою любовницу-подушку, а на заднем крыльце нет никакого Сэмпсона? А, может быть, и есть. - Дело подождет, - зевнул я. - Что бы там ни случилось. - На этот раз не подождет. - Джон упрямо покачал головой. - Поверь мне, Шоколадка. В доме что-то скрипнуло, и я резко развернулся на шум. Состояние тревоги, овладевшее мной спросонья, еще не отпустило меня. На кухне стояла моя маленькая дочь с испуганным выражением на лице. Она стояла босиком в своей любимой цвета "электрик" ночной пижаме с бабочками. Следом за Дженни следовало последнее пополнение нашего семейства - Видимо, тонкий слух Рози еще раньше уловил шум внизу. - Что случилось? - сонно протянула Дженни, протирая кулачками глаза. - Почему ты так рано встал, папочка? Случилось что-нибудь нехорошее? - Иди, досыпай, дорогая, - как можно мягче обратился я к дочери. - Ничего не произошло. - Моя проклятая работа, из-за которой мне приходилось лгать собственному ребенку, достала меня даже здесь. - Мы сейчас с тобой поднимемся наверх, и ты спокойно ляжешь в постель. Я подхватил ее на руки и зашагал по лестнице, потирая носом ее еще теплую со сна щеку и шепча на ухо какую-то ласковую чепуху. Уложив Дженни в кровать, я проверил своего сына Деймона. Им тоже скоро придется вставать и отправляться в свои школы. Дочери - в Юнион-стрит, а Деймону - в Соджорнер Трут. Пока я выполнял свои обязанности заботливого папочки, Рози постоянно путалась у меня под ногами. Затем я оделся, и мы с Сэмпсоном, сев в его машину, поспешили к месту преступления. Премиленькое убийство, Алекс. И всего-то в четырех кварталах от нашего дома. На 5-ой улице. - Нравится мне это или нет, но я уже окончательно проснулся. Хотя, скорее, не нравится. Рассказывай, - обратился я к Сэмпсону, разглядывая появившиеся впереди красно-синие "мигалки" полицейских машин и карет скорой помощи. Всего в четырех кварталах от моего дома. Целая куча сине-белых автомобилей наших коллег сгрудилась в конце аллеи уже лишившихся листвы дубов, подходящих к самим жилым кварталам. Похоже, несчастье случилось как раз в |
|
|