"Пауэлл Толмидж. Цветы на могиле" - читать интересную книгу автора

Наверняка это был Уилл. Затем она пошла дальше. Спустя несколько секунд она
проехала мимо лавчонки на машине, нажала на клаксон и остановилась.
Цветочница вынесла корзину и поставила её на заднее сиденье машины. Все это
время Морин была одна, если не считать тех нескольких секунд, когда она
болтала с Уиллом.
Продавщица проводила нас до двери. Мы поблагодарили старушку, и тут я
впервые заметил на стекле витрины золотистую надпись: "Цветочный салон
Эльды Дорранс".
Мы остановились возле серой патрульной машины лейтенанта.
- Не расстраивайтесь, Гриффин, - сказал он мне. - Такое случается
сплошь и рядом.
- А я-то думал, что ухватил ниточку.
- Вы и ухватили. Один факт у нас есть: Морин купила цветы на чьи-то
похороны и не хотела, чтобы об этом узнали. Мы выяснили, когда была сделана
покупка. Двадцать три дня назад. Цветы сохраняют свежесть двое-трое суток,
не больше. Значит, надо выяснить, кого хоронили двадцать дней назад.
- И вы сумеете безошибочно определить, кому предназначались цветы?
- Человеку, погибшему под колесами автомобиля.
- Моего автомобиля, - добавил я. - Управляемого Морин.
- Не берите в голову, Гриффин.
Мои плечи поникли.
- Ладно... Пожалуй, поеду домой.
Но мне не удалось обмануть лейтенанта. Не успел я сделать и трех
шагов, как он окликнул меня. Я остановился и обернулся. Рейнолдс улыбнулся
мне.
- Вы поступили правильно. Нащупали нить и сделали за полицию её
работу. Действуйте, Гриффин. У вас светлая голова, и вы можете что-то
обнаружить. Но никакого сольного пилотажа. Если вы найдете парня первым,
вас упрячут за решетку, потому что убийство маньяка - это тоже убийство.
- Не понимаю, о чем вы.
- Что ж, ладно, - ответил он. - Буду держать с вами связь.

Дома никого не было. Я сел на кушетку в гостиной, потом передумал и
решил прилечь. Навалилась усталость, словно меня накачали дурманом. Руки и
ноги сделались тяжелыми, я почти ничего не соображал. Прикрыв лицо руками,
я погрузился в тревожный сон, но вскоре вздрогнул и снова принял сидячее
положение. Меня разбудил звук открываемой двери. Вики и Пенни вернулись с
прогулки. Пенни охотно и подробно рассказала мне о своем походе по
магазинам и похвасталась приобретенными игрушками. Вики невозмутимо
оглядела меня и сразу поняла, в каком я состоянии. Напомнив Пенни о
необходимости переодеться и приступать к стряпне, она отправила девочку
наверх.
Как только Пенни убежала, Вики опустилась на краешек кресла напротив
меня.
- Может, изольете душу, Стив? - спросила она. - Кто знает, а вдруг
легче станет.
- Мне об этом деле и думать не хочется, не то что говорить. Рейнолдс
почуял кровавый след. Он думает, что Морин кого-то убила, а потом близкий
родственник жертвы в отместку убил мою жену.
- Вы её знали, Стив. Была ли она способна на убийство?