"Пауэлл Толмидж. Цветы на могиле" - читать интересную книгу автора

- У вас сейчас трудная пора, Стив. Я это знаю и не стал бы просить...
- Чего просить?
- Немного денег взаймы. Понимаете, Морин иногда мне одалживала, вот я
и подумал, что вы... В конце концов, это не выброшенные деньги, Стив.
Поверьте, вы поддержите истинного гения.
Я вспомнил чековую книжку Морин. Так вот, значит, куда шли деньги.
Впрочем, какая разница? Мне даже полегчало. Я понимал, какие чувства
испытывала Морин к этому мальчишке. Его работа, а не он сам, - вот что
имело для неё значение.
- Вас послушать, так вы наделены неким законным правом занимать у
меня деньги. Относитесь к этому проще.
- Спасибо, Стив, - сказал Рэнди и заулыбался, когда я вручил ему
чашку кофе и двадцать долларов.
Только когда он сел в машину и покатил прочь, я спохватился и
вспомнил о его рукописях. Но было поздно: когда я подбежал к парадной
двери, Рэнди уже сворачивал за угол.
По тротуару шествовал почтальон. Он подошел к дому и протянул мне
письмо, присовокупив к нему свои соболезнования.
На простом белом конверте стоял местный штемпель. Мой адрес был
выведен чернилами, печатными буквами, а обратного не было вовсе. В конверте
лежал листок, а на нем все теми же четкими печатными буквами была начертана
всего одна фраза: "С тебя ещё ребенок, Гриффин".
Слова заплясали перед глазами. Я в ярости смял листок. Воздух в доме,
казалось, наполнился флюидами ужаса, тревогой и безмолвным криком.
Я подошел к телефону. Руки так тряслись, что с первого раза я набрал
неправильный номер и был вынужден снова накручивать диск.
- Рейнолдс слушает.
- Это Стив Гриффин. Приезжайте. Ради бога, быстрее.
- Что случилось?
- Он охотится за Пенни!
- Откуда вы знаете?
- Записка. Он прислал записку. Рейнолдс, вы знаете озеро Апопка?
- Разумеется.
- У Бэрка там домик. На северном берегу. Пошлите туда кого-нибудь.
Пенни там с Вики Клейтон.
- Считайте, что сделано. Возьмите себя в руки, Гриффин, я еду к вам.
Я положил трубку и застыл, будто истукан. Мне доводилось испытывать
страх. На войне временами бывало жутковато. По-настоящему страшно мне было
после звонка Морин, когда я несся к ней по темной дороге сквозь пелену
дождя. Но сейчас страх был совсем другой.
Я поднялся в спальню и выдвинул верхний ящик комода, в котором лежал
пистолет. Я купил его, когда стало ясно, что мне придется часто уезжать из
дома. Морин, помнится, ещё смеялась надо мной и говорила: "Уж и не знаю,
чего я боюсь больше - этой пушки или грабежа".
Пистолет был заряжен, и я сунул его во внутренний карман пиджака.
Когда приехал Рейнолдс, мне удалось справиться с дрожью, и лейтенант
ничего не заметил. Он дотошно изучил записку. И конверт, и бумага были
приобретены в дешевой лавчонке и не могли навести на след отправителя.
После того, как Алек Мартин купил громадную зеленую машину, он словно канул
в пучину города, поглотившего его, как организм поглощает микроб или вирус,