"Константин Паустовский. Письма (Собрание сочинений, том 9) " - читать интересную книгу автора ничего не выйдет. Вместо Таганрога они едут в Севастополь, вместо того,
чтобы работать в мастерских, они пишут стихи и любят радостных девушек. Они глупо сделали, что приняли меня, но я надеюсь, что очень скоро они меня выпрут,- есть много данных. Е. С. ЗАГОРСКОЙ 25 марта 1916 г. Юзовка В глубокой яме, в выжженной степи, в туманах пыли - грязное, полуеврейское Юзово. Заводы и шахты. Желтое небо и черные от копоти люди, дома, деревья, лошади. Гиблое место. А завод напоминает одну из самых суровых и мрачных грез Верхарна. У меня нет прежней мертвящей боли. На душе светлая печаль и нежность, потому что я увидел, что любовь - первая тайна мира, которую ищут мудрецы. И теперь я знаю, что еще много прекрасного ожидает нас. У меня нет сил передать тебе ту радостную веру в божественность жизни, в веяние чего-то высшего над нами, в основную красоту жизни, которая охватила меня после Севастополя. Об этом я напишу тебе сегодня. Внешне все сложилось так - вызвали меня в Юзовку, на новороссийский завод, чтобы наладить здесь дело. Это меня-то! Пробуду здесь я до 3-го апреля - потом обратно в Таганрог. Здесь по распоряжению инженера отдела отвели мне номер в лучшей гостинице и взяли на себя все мое содержание. Видишь, какие мы важные. Пиши до 3-го сюда,-Юзовка, Екатер. губ. гостиница "Великобритания", мне. Привет морю и огням на Северной. Кот. 36 Е. С. ЗАГОРСКОЙ 1 апреля 1916 г. Юзовка Эти дни я много думал, но это были неясные, логичные законченные мысли - я думал и верил, жил и грезил неясно и радостно, я уловил в себе расцвет нового, более широкого и, может быть, более проникновенного отношения к жизни. Я вспоминаю строки Саади, шейха ширазского,- "Будь щедрым, как пальма. А если не можешь, то будь стволом кипариса - прямым и простым, благородным",- и эти слова вызывают во мне много дум и неуловимого, радостного волнения. Я могу думать об этом весь день, и со словами Саади сольются образы той забытой девушки-царевны, могилу которой мы видели в Чуфут-Кале, которая умерла, потому что слишком глубоко любила, образы голубей под солнцем у фонтанов, дымчатых морей, повторяя эти слова, я как-то сразу схватываю простую мудрость жизни, всю ослепительность солнца и красоту цветов в твоих руках и небывалую, мучительно-сказочную поэму нашей любви, которая так хороша, что если бы люди создали о ней самые нежные легенды, то даже этим не могли бы передать хотя бы тысячную часть ее очарования... На заводе, в мастерской, есть мастер, поншлой человек с лицом англичанина и ласковыми светлыми глазами. Он любит повторять, что "каждый |
|
|