"Стэл Павлоу. Троянский конь " - читать интересную книгу автораверований находили не слишком разумными и понятными. И все же она заставила
обычную портниху из Бейрута лгать мужу и ехать неизвестно куда, только чтобы узнать правду. Друзы верили в переселение душ. В реинкарнацию. Аль-Сури притормозил у склона крутой горы. Земля здесь была сухой, из-под колес "мерседеса" вырывались густые клубы пыли янтарного цвета. Из рощицы тянуло сладким ароматом созревших персиков. В пыльной зеленой долинке зеленели плантации абрикосов, слив и помидоров. Жизнь в сердце гор была тяжелой и нищей. Хрупкий мир испытывал жгучую ненависть ко всем, кто является в эти места и кичится своим богатством. Не в первый раз уже Портер пожалел, что Аль-Сури приехал на "мерседесе". Покосившаяся жестяная табличка на краю дороги гласила: "Фавара". Неумолчное журчание ручья, по имени которого и была названа горная деревня, наполняло все вокруг. У развилки дороги печально маячил покосившийся и заброшенный пропускной пункт. Как призрак тех времен, когда местных жителей загоняли в цивилизацию силой. "Мерседес" осторожно поплыл мимо грубых каменных хижин, которые трудно было назвать домами. Селение уже начало отстраиваться после бедствий войны, но повсюду были еще видны свежие шрамы и раны. В центре деревушки билось живое сердце - небольшой придорожный магазинчик. Неказистый, зато оснащенный всем необходимым - от мыла и сахара до лампочек и сигарет. Машина неспешно ехала вдоль улицы. На обочине играли маленькие и потягивали мятный чай из крошечных чашек. В угоду местным традициям они были одеты в турецкие шаровары и веселенькие белые шапки-фески. Двое носили окладистые бороды, их кожа была смуглой и морщинистой. Третий, с закрученными усами, поднялся, когда Портер вышел из машины. Его уже ждали. - Ahlen wa sahlen. Портер улыбнулся в ответ на приветствие. - Sabah el khair, kifak? - произнес доктор. "Доброе утро, как поживаете?" Пожилой друз скромно покачал головой и почему-то погладил себя по колену. - Mnih, mnih,- ответил он, хотя неуверенное покачивание головы давало понять, что дела у него идут вовсе не так хорошо, как ему хотелось бы показать. Глаза его красноречиво говорили о другом. Друз был испуган, и его товарищи это прекрасно знали. Его взгляд задержался на Найле, и Портер поторопился представить их друг другу. Старого друза звали Камаль Тоума. Он хлопнул себя ладонями по бокам. Как и положено в этом случае. Семья Камаля жила в доме на склоне горы, густо поросшем высокими соснами. На заднем дворике копошились куры, а перед домом росло лимонное дерево. У стены возвышался раскидистый ливанский кедр, и тень его густой кроны защищала от палящих лучей солнца. Внутри домик поражал чистотой и аккуратностью. Комнаты были обставлены |
|
|