"Барбара Пирс. Грешники ("Семья Карлайл" #1) " - читать интересную книгу автора

Лорд Эман тем не менее все еще не мог справиться с изумлением, которое
вызвало в нем беспечное поведение Маккуса. Будучи истинным джентльменом, он
не допускал мысли, что леди Файер может пострадать от навязчивости Маккуса,
с которым он ее познакомил.
Мистер Броули тем временем предложил девушке руку, нарочито вежливо
склонившись перед ней. Зеленые глаза Файер сверкали, метая молнии. Она гордо
подняла подбородок и прошла мимо него.
- Прошу вас, мистер Броули, я не хотела бы, чтобы мое потрясение
отразилось на вашем самочувствии, - многозначительно произнесла она.
В воздухе запахло войной.
Маккус отвесил поклон мисс Маблворд и коротко кивнул Эману, после чего
присоединился к леди Файер. Он не отрывал глаз от девушки в голубой накидке,
хотя редко позволял себе смешивать удовольствие и свои деловые интересы.
Похоже, на этот раз Маккус был готов нарушить правила игры.
Идя на пару шагов впереди, Файер медленно пересекла поляну, за которой
начиналась аллея, густо обсаженная деревьями. Ни хотелось как можно дальше
отойти от экипажа. Если мистер Броули собирается сообщить ей нечто важное,
то пусть это произойдет не на глазах гуляющей публики. Файер зябко повела
плечами, вспоминая свое столкновение с лордом Стэндишем и леди Хипгрейв. У
нее не было ни малейшего желания делать смою жизнь достоянием любопытных
зевак.
Она ощутила приближение мужчины еще до того, как он коснулся рукава ее
платья. Это прикосновение было сравнимо с разрядом, которые посылают
хитроумные французские машины. Файер резко остановилась.
- Мистер Броули, немедленно отпустите меня. О святые Небеса, ваши
манеры не выдерживают никакой критики! Джентльмен не должен прикасаться к
леди до тех пор, пока она не выразит сноего согласия или не даст ему знать,
что его знаки внимания будут приняты с благосклонностью.
Однако мистер Броули вел себя так, как будто не слышал ее. Он преградил
ей путь и остановился как вкопанный. Файер бросила взгляд ему через плечо,
заметив, что никто, к счастью, не обращает на них особого внимания. Однако
это не означало, что за ними не следят. Повернувшись к Броули, она
посмотрела и его серые глаза и мысленно приказала себе не доверять этому
мужчине.
- По моему опыту, леди, которая гуляет сама по себе, уже демонстрирует
благосклонность к тем, кто может встретиться на ее пути, - усмехаясь, заявил
он.
"Самоуверенный пройдоха, - подумала Файер. - Он намеренно увел меня от
Калли". И все же любопытство, которое она испытывала в данный момент,
уступило место нетерпеливому раздражению. Одарив Маккуса улыбкой, которая
любого другого заставила бы отступить, она поджала губы и насмешливо
посмотрела на него.
- Не стоит терять над собой контроль, миледи, - с легкой укоризной
произнес мистер Броули. - Помните, что на нас смотрит не одна пара
любопытных глаз. Если вы хотите разорвать меня на кусочки, я бы предпочел,
чтобы это случилось, когда мы останемся наедине.
Он выразительно посмотрел на ее губы.
Откровенный взгляд мужчины лишил Файер душевного равновесия. Этот
Броули излучал чувственность, которая странным образом находила отклик в
сердце девушки. Ей необходимо как можно быстрее стряхнуть с себя наваждение,