"Барбара Пирс. Грешники ("Семья Карлайл" #1) " - читать интересную книгу авторапинт пива и немного еды. Помнишь, нам было все равно, на каком блюде она
подавалась. - Мы просто предаемся воспоминаниям о добрых старых днях или эта лекция имеет какой-то смысл? - спросил Маккус, не скрывая иронии, и поудобнее устроился в кресле. - Ты довольно прямолинеен, Кабо. Мне это всегда нравилось. - Ты позабыл о том, с чего начинал. Ты многого добился, Мак. Но если в кармане мистера Броули всегда звенит монета, это вовсе не означает, что его больше не будут подстерегать опасности. Шулеры и подлецы, с которыми тебе приходилось иметь дело раньше, есть и в том мире, куда ты непременно хочешь попасть. Они мосят чистое белье и туфли с золотыми пряжками, но в любую м и нуту готовы нацелить на тебя пистолет или нанести удар в спину. - Ты слишком волнуешься, друг. Золотые пряжки на туфлях не являются для меня визитной карточкой человека. Я тебе больше скажу - завоевать мое доверие не просто сложно, а невозможно. - Маккус задумчиво посмотрел на Доссета. - И ты не исключение. Я живу тихой жизнью. Все, что мне надо, - это иметь возможность доводить до конца задуманное и знать, что меня готова согреть по ночам какая-нибудь милашка, от которой пахнет, как от весеннего луга. Доссета, которого никто и никогда не считал глупым или излишне доверчивым, эти доводы не убедили. - И при чем же здесь дочь Солити? - угрюмо спросил он. - Увы, с ней меня связывают только дела. Броули лукавил. В душе он надеялся, что леди Файер все же не устоит перед его чарами и у него появится шанс преподать ей пару уроков любовной - Нас познакомил лорд Эман. - Если я злоупотребил твоим вниманием, рассчитывая на то, что нас связывает давняя дружба, то прошу тебя принять мои искренние извинения. Мое влияние в Лондоне распространяется на довольно узкий круг людей. Поэтому, если ты наживешь себе здесь врагов, я мало чем смогу тебе помочь, Мак. - Я не собираюсь просить тебя о спасении, - легкомысленно заявил Маккус, хотя забота друга тронула его. Наверняка Доссет был единственным, кто считал его достойным спасения. - Я буду вести себя, как и подобает образцовому джентльмену. Он одарил Доссета открытой улыбкой. Тот кивнул и направился к двери. - Тогда я буду хранить молчание относительно этого вопроса. - На пороге он остановился и добавил: - Я забыл сказать, что Тревор тоже в Лондоне. Если мои источники не обманывают, он ищет тебя. Так что решай, хочешь ли ты, чтобы тебя нашли. - Коснувшись полей шляпы, Доссет попрощался: - До скорого, мой друг. В это мгновение в дверях показалась фигура дворецкого Гоббса, который молча проводил гостя к входной двери. Маккус уставился в одну точку, предаваясь размышлениям. Итак, Тревор был в Лондоне. Маккус устало потер ребром ладони правую щеку. Он не видел своего сводного брата уже пять лет. У него были основания сомневаться, что желание Тревора увидеться с ним было продиктовано стремлением возобновить семейные связи. Очевидно, парень снова попал в переделку, поэтому торопился найти укрытие у него. |
|
|