"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автораприсутствие в этом доме. Я не хочу, чтобы вы здесь находились. Нанимая вас,
брат просто выбрасывает на ветер немалые деньги, потому что у меня нет ни малейшего желания ехать в Лондон. Пэйшенс видела, что кроется за негодованием леди Мередит, ее страхи. Поэтому она попробовала зайти с другой стороны. - О, было бы глупо с моей стороны пытаться сломить столь сильное предубеждение. Но вообще-то я говорила о вашей странной агрессии. Со стороны это выглядело чудесно, но не свойственно вам. Мередит едва не поперхнулась от гнева. - Да что вы знаете... Брат рассказывал вам обо мне? Из того, что лорд Рэмскар сообщил о пожаре и дальнейшей жизни сестры, Пэйшенс смогла сделать довольно точные выводы о характере этой молодой женщины. - Естественно, он упоминал о вас, ведь нам предстоит большую часть времени проводить вместе. Наоборот, было бы странно, если бы он этого не сделал. - А ведь вас не очень притягивает мое обезображенное лицо. Наверняка брат научил вас не обращать внимания на мои шрамы, - сказала она горько, невольно прикрывая щеку рукой. Пэйшенс знала, что следует вести себя очень осторожно. Леди Мередит была травмирована и обеспокоена, но отнюдь не глупа. Если бы Пэйшенс не сделала вид, будто не замечает этих, по мнению женщины, ужасных шрамов, она бы никогда не расположила ее к себе. - Лорд Рэмскар рассказал мне, что случился пожар и ваша сестра-близнец погибла, а вам чудом удалось спастись. - Каким-то чудом... - задумчиво произнесла она, обдумывая каждое слово. - Я никогда не смотрела на это с такой точки зрения. Если бы я погибла, то избавила бы брата от обузы нанимать мне няньку. Пэйшенс неодобрительно сморщила нос. - У вас целы руки и ноги, а к ним прилагается известная доля остроумия. - Она заметила, как губы Мередит дрогнули. Возможно, они смогли в чем-то продвинуться вперед. - Почему бы нам не сделать вид, что мы друзья, а со временем попытаться узнать друг друга получше? На бледном лице леди Мередит читался вызов. - Я не хочу ехать в Лондон. А уж я как не хочу! Пэйшенс встала с кресла и опустилась на колени подле леди Мередит. - Вы бы слышали, с какой любовью говорил о вас брат. Он бросит вызов каждому, кто осмелится вас обидеть. Молодая женщина покачала головой. - Мои шрамы... - Они здесь ни при чем, - заявила Пэйшенс. - У меня есть некоторый опыт изменения внешности. Мы можем сделать так, чтобы ваши шрамы не особенно бросались в глаза. Во взгляде Мередит промелькнуло любопытство. - Как это? Пэйшенс улыбнулась ей. - Вы не думали над тем, чтобы подстричься? Можно уложить волосы так, чтобы они скрыли часть шрамов. Или слегка их припудрить. Как вы на это |
|
|