"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автора

Часто.
После того нечаянного поцелуя у пруда они тщательно избегали друг
друга. В уме Рэм привел себе сотни причин, почему он не должен преследовать
эту женщину. Мередит стала гораздо счастливее с появлением Пэйшенс в их
доме, и роман с компаньонкой сестры мог все только усложнить, а он не хотел
лишних проблем. Через два дня они отправятся в Лондон. Как только они
устроятся в городском доме, он отыщет Анжелину Грасси и удовлетворит свою
похоть. Он был уверен, что острое желание затащить Пэйшенс в постель было
обусловлено исключительно изолированностью Свенкотта. Стоит только вернуться
в Лондон, как вокруг него тут же начнут виться десятки красавиц и все
вернется на круги своя.
- Брат, я подумала... - сказала Мередит, не поднимая головы от шитья.
Рэм положил книгу на маленький столик.
- Если ты собираешься поведать мне о каких-то новых обстоятельствах, по
которым ты не можешь поехать в Лондон, то не утруждай себя.
- Я уже смирилась со своей участью, - сказала она с обреченностью
великомученицы. - Сейчас я хотела бы поговорить не о Лондоне, а о прошлом
мисс Винлоу.
Пэйшенс фальшиво взяла несколько аккордов, но тут же поправилась, и
мелодия плавно потекла дальше.
- Леди Мередит, может, мне оставить вас вдвоем?
- Господи, конечно же, нет! - воскликнула молодая женщина, кладя
вышивку на колени. - Это непосредственно касается нас, и ваше мнение на этот
счет значит не меньше нашего.
- Относительно чего? - спросил Рэм, снова завладевая вниманием сестры.
Какие козни строила Мередит на этот раз? До этого к прошлому Пэйшенс
она относилась весьма спокойно. Более того, порой казалось, что Мередит
восхищается жизненным опытом и независимостью молодой женщины. Если сестра
думает, что может придраться к недостаткам своей компаньонки и на основании
этого отложить отъезд, то она недооценивает серьезность его намерений.
Мередит задумчиво водила пальцем по подбородку, внимательно разглядывая
молодую женщину. Оказавшись в центре внимания, Пэйшенс прекратила играть.
Она высоко подняла голову и, скрестив пальцы, положила руки на колени.
Набравшись мужества, она терпеливо ожидала, когда Мередит начнет ее
обвинять.
- Мисс Винлоу, вас хорошо знают в Лондоне?
Пэйшенс на миг утратила самообладание.
- Нет, не знают. Наша труппа в основном путешествовала по сельской
местности. Осмелюсь утверждать, что я совершенно неизвестна как актриса. А
почему вас это заинтересовало?
- Я ни в коем случае не хочу вас обидеть, мисс Винлоу, однако меня
беспокоит, как вас примут в обществе, если откроется ваше прошлое. За эти
несколько недель я неплохо вас узнала и, должна сказать, восхищаюсь вашим
остроумием, находчивостью и добротой. Я не хочу, чтобы незнакомые люди
оскорбляли вас из-за того, что может быть воспринято ими как ваш личный
недостаток.
Рэм слушал сестру, и сердце его переполняла гордость. Он знал, что
Мередит панически боялась, что общество станет насмехаться над ее изъянами.
Несмотря на это, она уделила внимание и благополучию Пэйшенс.
- Не бойтесь, леди Мередит. Высшее общество обычно не удостаивает своим