"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу авторагримасу. - От нашей маленькой хитрости хуже никому не станет. Эти
самодовольные, напыщенные глупцы мнят себя лучше вас, так разве вам как актрисе не кажется заманчивой возможность их одурачить? Он ни капли не сомневался, что Пэйшенс сможет заставить общество поверить в свое благородное происхождение. Изысканными манерами, голосом и грациозными движениями она ничуть не будет отличаться от дам на балу. Даже Мередит придется постараться, чтобы превзойти свою компаньонку. Пэйшенс поставила локти на полированную крышку фортепиано и помассировала виски. Она уже поняла, что проиграла. Вопрос был лишь в том, удастся ли ей при этом сохранить лицо. - Очень хорошо. - Она смерила его пристальным взглядом и еле слышно пробормотала слово "самодеятельность". - Но чтобы сильно ничего не усложнять, предлагаю оставить меня Пэйшенс Винлоу. Нынешнее общество - это одна большая орда, состоящая из двух могущественных племен - тех, кто скучает, и тех, от кого скучают. Джордж Гордон Ноэл Байрон, лорд Байрон "Дон Жуан", песнь XIII, строфа 95 Глава 9 Лондон, апрель 1810 - Я не могу! Прошу вас, не заставляйте меня это делать! - умоляла В общем-то двухдневный переезд в Лондон был вовсе не так ужасен, как предполагал лорд Рэмскар. Однажды, когда они остались с Пэйшенс вдвоем, он предложил напоить сестру опиумом, но девушка решительно отмела это возмутительное предложение. Она до сих пор не могла без содрогания взглянуть на бутылочку с настойкой - в голову тут же лезли мысли о Джулиане Фениксе и его коварных планах относительно ее в день, когда он так нелепо погиб. Пэйшенс готова была часами терпеть истерику Мередит, нежели предать их зарождающуюся дружбу. В результате Мередит удивила всех, в том числе и себя. Первые несколько миль пути она проплакала. Но стоило только молодой женщине немного успокоиться, как она начала с любопытством озираться по сторонам. Все для нее было внове, и ее неподдельный восторг передавался окружающим. Пэйшенс замечала облегчение на лице Рэмскара всякий раз, как он слышал тихий, застенчивый смех сестры. Граф понимал, что, увозя Мередит из ее драгоценного Свенкотта, он ставит рассудок девушки под угрозу. К счастью, его расчет оказался верен. Все шло хорошо, пока они не подъехали к городскому особняку Ноуденов. Граф предупредил Пэйшенс, что это не тот дом, из которого Мередит уехала одиннадцать лет назад. Дом, в котором погибли ее мать и сестра-близнец, продали вскоре после пожара. Воспоминания о потере были еще слишком свежи, и Рэмскар купил для себя с сестрой новый дом. Мередит первые несколько месяцев тяжело болела и не оценила разумность этого поступка. Несмотря на это, когда экипаж остановился перед домом, эмоции захлестнули несчастную. Пэйшенс выбралась из экипажа первой и подала ей руку. |
|
|