"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу авторасестрой, - сказал он, откладывая кочергу в сторону. Девушка примостилась на
самом краешке кушетки, а поскольку большая ее часть пустовала, Рэм не видел причин не воспользоваться этим, и прилег на кушетку, вытянув ноги у Пэйшенс за спиной. Она отстранилась, но не пересела. - Вы скажете, что я злоупотребляю своим положением, милорд? - Будьте добры, называйте меня Рэм или Рэмскар, - мягко попросил он, с легкой досадой отмечая, что она специально употребляет титул, чтобы подчеркнуть пропасть между ними. - Не забывайте, я должен воспринимать вас как равную. Она победно усмехнулась в ответ. - Тогда вы должны будете спросить мое мнение относительно Мередит. Он улыбнулся ее смелости. - Нет. Я имею дело с Мередит дольше, чем вы. И хотя я восхищен вашей преданностью, иногда наши методы по преодолению ее страхов будут отличаться. - Вы унизили ее перед слугами, Рэмскар! - заявила Пэйшенс, поворачиваясь к нему лицом, так что ее колени теперь смотрели прямо на него. - Вы не можете не согласиться с тем, что ваш так называемый метод деспотичен и в какой-то мере жесток. Пусть их никто не слышал, но собеседница пыталась пристыдить его и даже заставить извиниться перед сестрой. И при этом она еще заявляет, что он деспот! Без всякой задней мысли он почесал живот чуть ниже пупка и заметил, как она бросила туда быстрый взгляд. На ее щеках выступил легкий румянец. Такая реакция позабавила Рэма, и он решил, что беседа о Мередит ему порядком надоела. Он бы с большим удовольствием посмотрел, на что еще можно спровоцировать маленькую актрису. Но Пэйшенс, скорее всего, уйдет, - В каком состоянии Мередит была сегодня вечером? - Гораздо спокойнее. - Пэйшенс тихонько вздохнула, давая понять, что день выдался трудный. - И все же она очень на вас сердита. - А что с ее страхами перед домом или Лондоном? Он хитро подмигнул Пэйшенс. Она даже рот приоткрыла от удивления. - Она о них попросту забыла. О господи, так вы специально это сделали? Чтобы ее отвлечь? Рэм довольно улыбнулся. - Я знаю свою сестру. У нее есть дурацкая привычка нервничать по поводу и без него, доводя себя до истерики. Мне показалось разумным переключить ее внимание на что-то другое. Пэйшенс смотрела на него с немым восхищением. - Рэмскар, вы очень мудрый человек, - наконец сказала она. - Я и не думала... Может, это я должна перед вами извиниться? Рэм придвинулся поближе к Пэйшенс и, в конце концов, оказался у нее за спиной. Эверод считал, что он привел ее в дом для собственного удовольствия. И хотя это было не так, граф начинал видеть преимущества того, что она была рядом. - Зачем портить вашу очаровательную надменность смирением? Вам это не идет. Он погладил длинную косу, любуясь ее легким светлым оттенком. Пэйшенс напряглась от его прикосновения. - Мне нужно идти. Я и так уже довольно долго не даю вам уснуть. Она вцепилась в шаль так, словно это был щит, и завернулась в нее. |
|
|