"Йен Пирс. Перст указующий " - читать интересную книгу автора

свойства. И к тому времени, когда мы завершим свой труд, мы будем знать
неизмеримо больше о том, как человеческое тело отправляет свои действия. И
не будет ничего лишнего, заверяю вас, - продолжал он, помахивая пальцами в
воздухе в подкрепление своих слов. - Видите ли, беда с профессором та, что,
стоит ему сделать перерыв, чтобы пообедать, как он обо всем забывает. Он
много пьет, видите ли, - добавил Лоуэр доверительно - А то, что остается,
выбрасывается или пожирается крысами в подвале. Тогда как я заспиртую
вас...
- Простите? - слабым голосом сказал Престкотт.
- Заспиртую вас, - с восторгом повторил Лоуэр - Это новейший способ.
Если мы вас расчленим и опустим в чан со спиртом, вы сохранитесь намного
дольше. Спирт несравненно лучше коньяка. И когда у нас будет время заняться
анатомированием, мы вас просто выуживаем и беремся за дело. Замечательно,
а? Ничто напрасно не пропадет, заверяю вас. И нужно всего лишь письмо от
вас с изъявлением вашей последней воли, чтобы мы получили дозволение
анатомировать вас после того, как вы примете свою справедливую кару.
В убеждении, что ни один разумный человек не откажется исполнить его
просьбу, Лоуэр прислонился к стене и улыбнулся от предвкушения.
- Нет, - сказал Престкотт.
- Прошу прощения?
- Я сказал "нет". И только "нет".
- Но я же объяснил вам, анатомируют вас так или иначе. Неужели вы не
хотите, чтобы это было сделано по всем правилам?
- Я вообще не хочу, чтобы это было сделано, благодарю вас. Более того,
я убежден, что этого не случится.
- Помилование, вы так полагаете? - с интересом сказал Лоуэр. - Не
думаю. Нет, боюсь, вас повесят, сударь. В конце-то концов, вы чуть не убили
важную персону. Скажите, почему вы на него напали?
- Мне следует поспешить и напомнить вам, что меня еще не признали
виновным ни в каком преступлении и уж тем более не приговорили, и я
убежден, что вскоре вновь обрету свободу. Если я ошибаюсь, тогда будет
время взвесить ваше предложение, но и в таком случае сомневаюсь, что смогу
услужить вам. Моя мать, несомненно, будет против.
Полагаю, тут Лоуэру следовало бы вернуться к своей теме, но его пыл,
казалось, поостыл. Быть может, мать юноши, подумал он, почтет, что разъятие
и заспиртовывание еще больше опозорят его имя. Он с сожалением кивнул и
встал, благодаря юношу за то, что тот выслушал его просьбу.
Престкотт сказал, что ему не в чем извиняться, а на вопрос, не нужно
ли ему чего-либо, чтобы облегчить его пребывание тут, спросил, нельзя ли
передать доктору Грову, одному из его наставников, просьбу посетить его
тут. Он нуждается в духовном утешении, сказал он. Еще один галлон вина
также будет принят с благодарностью. Лоуэр обещал, а я предложил доставить
вино, так как мне было жаль беднягу. Что я и сделал, когда мой друг
отправился к новому пациенту.
- Ну, попытаться стоило, - сказал он разочарованно, когда мы
встретились позднее и разговор вернулся к теме упирающихся трупов. Я
заметил, что этот отказ омрачил его недавнюю веселость.
- Но что он имел в виду, когда сказал, что на долю его семьи выпало
достаточно позора?
Однако Лоуэр о чем-то задумался и, не обратив внимания на мой вопрос,