"Йен Пирс. Перст указующий (часть 2) " - читать интересную книгу автора

Видите, скольким я ему обязан. Так и запомните - это крайне важно. К своим
долгам я отношусь не менее серьезно, как и к нанесенным мне обидам.
- Не знаю, как тебя и благодарить. И не только за деньги, но и за то,
что ты единственный, кто верит мне.
Томас учтиво прервал мои изъявления благодарности.
- Сожалею, что не могу дать больше. Но вернемся к делу. От кого мог бы
ты узнать, что произошло с твоим отцом?
- Что-то известно может быть лишь горстке. Сэр Джон Рассел, во-первых,
Эдвард Вильерс, во-вторых. И еще лорд Мордаунт, который столь преуспел,
поспособствовав королю вернуть себе трон, что как часть награды за это
получил титул барона и доходную синекуру в Виндзоре. Ну и наконец, остается
то, что когда-нибудь может открыть мне сэр Уильям Комптон, уступив моим
настояниям.
- До Виндзора отсюда недалеко, - заметил Томас - Поездка займет менее
дня, а пешком ты доберешься туда за два. Если лорда Мордаунта можно найти
там, то экономнее всего было бы начать оттуда.
- А если он меня не примет?
- Ты можешь только попытать счастья. Советую не писать ему
предварительно. Это неучтиво, но лучше, чтобы он не был заранее
предупрежден о твоем приезде. Отправляйся, повидай его. А тогда мы решим,
что тебе делать дальше.
Мы! Я же говорю, что под личиной духовного лица скрывался человек,
жаждущий таких волнений, каких малая толика хлеба и вина никогда не дарят.


Глава четвертая

Вот так. Но прежде чем уехать, я познакомился с обеими Бланди -
матерью и дочерью, занимающими такое большое место в повествовании Кола. И
тем самым положил начало цепи событий, поставивших меня лицом к лицу с
самым ужасным врагом, какого только можно вообразить, и мне потребовались
вся моя находчивость, все мои силы, чтобы одержать над ним победу.
Не знаю, кто будет читать эти мои записки, думаю, только один Лоуэр.
Однако на этих страницах мне так или иначе придется поведать о таких моих
поступках, которыми гордиться я никак не могу. Касательно некоторых я не
вижу нужды в оправданиях; некоторые теперь уже невозможно исправить;
некоторые хотя бы можно объяснить. Причина, почему я связался с Сарой
Бланди, лежала в моем простодушии и юношеской доверчивости. Да, только
поэтому она поймала меня в ловушку и чуть было совсем не сгубила. Вину за
это я возлагаю на мое воспитание в нежном возрасте. До шести лет меня
некоторое время опекала двоюродная бабушка, тетка моей матери, дама очень
приятная, но с деревенскими привычками. Она все время что-то варила,
сажала, а затем пользовала разными настоями всю округу. У нее была
замечательная книга, переплетенная в телячью кожу и побуревшая от долгих
лет перелистывания, доставшаяся ей от ее бабушки и содержавшая рецепты
снадобий из трав, которые она изготовляла собственноручно, а затем пичкала
ими всех и каждого - от самых знатных до самых простых. Она безоговорочно
верила в магию и презирала нынешних проповедников (как она их называла,
родившись, когда великая Елизавета еще слыла красавицей) за их насмешки над
тем, что ей казалось очевидным. Смятые комочки бумаги и гадания с ключом и