"Йен Пирс. Перст указующий (часть 2) " - читать интересную книгу автора

- Вы очень добры.
Он покачал головой:
- Вовсе нет. Если при дворе есть предатель, об этом следует узнать. Но
помните одно, мистер Престкотт: я не стану вам помогать, пока вы не
представите мне доказательства, что вы правы.
Я знал, что время не ждет, мой долг не позволял забыть о себе, мысли о
моем отце подстегивали меня к действию. И я начал готовиться к
путешествиям, а затем в течение нескольких месяцев почти все время
находился в пути, пока все не разрешилось. Странствовал я в дни одной из
самых студеных зим на моей памяти, а потом и с наступлением весны,
подгоняемый долгом и стремлением к правде. Путешествовал я в одиночестве,
не обремененный ничем, кроме плаща и сумки, и все больше пешком, шагая по
трактам и тропам, обходя огромные лужи, которые в это время года затопляют
все дороги, находя отдых и ночлег где мог - в деревнях и городах, под
деревьями и живыми изгородями, когда другого выбора не было. И все это
время я пребывал в великой тревоге и страхе; а под конец уже часто
сомневался в успехе, опасался, что не сумею взять верх над множеством моих
врагов. И все же я вспоминаю то время с любовью, хотя, возможно, причина -
всего лишь розовое сияние, которым возраст всегда одевает воспоминания о
юности.
Но прежде чем отправиться в путь, мне следовало помочь Томасу, как я
обещал. Встретить Сару Бланди было легко, а вот вступить с ней в разговор -
гораздо труднее. Она покидала свое жилище в шесть часов утра и шла на улицу
Мертон в дом Вудов, где прислуживала каждый день, кроме понедельника,
который принадлежал доктору Грову. Работала она до семи часов вечера.
Каждое воскресенье ей предоставлялись четыре свободные часа, и один
свободный день раз в полтора месяца. А каждую среду она отправлялась
покупать провизию для хозяев на Глостер-Грин, пустырь на краю города, где
фермерам дозволялось продавать плоды их трудов. Она покупала то, что
требовалось семье, и (миссис Вуд славилась своей скаредностью) должна была
все нести сама, так как ей не давали денег нанять носильщика.
Этим, решил я, мне и следует воспользоваться. Я следовал за ней в
отдалении до рынка, выждал, пока она делала свои покупки, а затем
позаботился попасться ей навстречу, когда она направилась назад с двумя
тяжелыми, нагруженными доверху корзинами.
- Мисс Бланди, не правда ли? - сказал я с выражением радости на
лице. - Полагаю, вы меня не помните. Я имел счастье посоветоваться с вашей
матушкой несколько месяцев тому назад.
Она отбросила волосы с лица, посмотрела на меня вопросительно, потом
медленно кивнула.
- Да, - сказала она затем. - Надеюсь, вы не пожалели о потраченных
деньгах.
- Отнюдь, благодарю вас. Мне это очень помогло, очень. Боюсь, я вел
себя не так, как следовало бы. В те минуты я был очень озабочен и
расстроен, и, наверное, это отозвалось на моих манерах.
- Да, правда, - сказала она, - отозвалось.
- Прошу вас, - сказал я, - разрешите мне хотя бы немного искупить мою
неучтивость. Позвольте мне понести ваши корзины Они для вас слишком тяжелы.
Даже не возразив из приличия, она тут же отдала мне их обе.
- Вы очень добры, - вздохнула она. - Этот день мне нравится меньше