"Йен Пирс. Комитет Тициана" - читать интересную книгу авторалодку и ставил на дно ее багаж. Второй пассажир снизошел до того, что
пожелал ей доброго утра. Если бы Феллини надумал экранизировать "Сказание о Старом Мореходе" [Поэма Сэмюэла Тейлора Колриджа (1772 - 1834). Написана в 1798 г.], то не нашел бы лучше актера на заглавную роль. Даже на первый взгляд ему было хорошо за семьдесят, а лицо его напоминало задубевшее от воды бревно. Коротышка, до невозможности седой, с полным ртом плохо пригнанных протезов, которые пугающе пощелкивали, когда он улыбался, этот человек, казалось, до сих пор способен голыми руками разорвать кусок бетона. Он устроился рядом с ней на корме, минуту-другую улыбался и клацал зубами, а потом, явно стараясь не упустить утреннюю порцию удовольствия, стал сыпать вопросами: у нее отпуск? Надолго в Венецию? Она с кем-нибудь встречается? - и тут же бросил хитроватый взгляд. Была ли в Венеции раньше? Флавия терпеливо отвечала. Старики любят поболтать, а его любопытство казалось настолько напористым, что трудно было ему отказать. Спутник с гордостью заявил, что он отец возчика и сам всю жизнь работал в Венеции гондольером. Но теперь состарился, работать больше не может, но случается, с удовольствием подсаживается в лодку к сыну. - Готова поспорить, что в дни вашей молодости таких лодок наверняка не было, - предположила Флавия, скорее для того, чтобы разнообразить бесконечную череду своих "да" и "нет". - Таких? - Старик так сильно сморщился, что нос почти совершенно исчез в складках лица. - Вы называете это лодкой? Пфу! - А что? Она мне кажется вполне приличной. - В глубине души Флавия понимала, что, оценивая достоинства судна, выразилась не совсем по-мореходному. примерно так, как ящик из-под апельсинов. Лодок больше не умеют делать. В лагуне больше вообще ничего не умеют делать. - Флавия прищурилась на искрящуюся, сверкающую воду и остров Бурано слева, заметила кружащихся над головой чаек и вдали - неторопливо пыхтящий, выбирающийся в открытое море танкер. Гондольер правил к городу, и лодка нарезала на темно-зеленой воде кремовую волну. - На вид тут все как будто в порядке, - сказала Флавия. - Вот именно, на вид. Но дело не в виде. Здесь совершенно позабыли о течениях. - Простите, не поняла? - О течениях, юная леди, о течениях. В лагуне полно каналов и фарватеров. Очень сложных и каждый служит естественной цели. Обычно их не трогали. Но теперь стали прорубать широкие дороги для таких штуковин, как эта. - Старик презрительно ткнул пальцем в сторону танкера. - Когда наступает прилив и ветер дует в ту же сторону, здесь поднимается огромная буча. Вот так, как сейчас. Это может случиться в любую минуту. Вода устремляется не туда, куда надо, и намывает на берег всякую дрянь. Вонь стоит жуткая. Называется, перехитрили сами себя. Город по собственной глупости задыхается в своем же дерьме. Старый гондольер сел на своего конька и принялся честить грехи современного века. Сын посмотрел через плечо и, явно опасаясь за свои чаевые, шагнул назад. Не было сомнений, что это вовсе не опасно - нестись на полной скорости в неуправляемой лодке по пенящейся воде, но Флавия предпочла бы, чтобы кто-нибудь, просто на всякий случай, все же придерживал штурвал. |
|
|