"Йен Пирс. Сон Сципиона " - читать интересную книгу автора

временам, пожалуй, хватит и пятидесяти, - и разошлет их своим друзьям по
всей Галлии.
В этот вечер Манлий принимал гостей; и пока он работал, солнце
незаметно закатилось, придав небу розоватый оттенок, а слегка остывающий
воздух заструился во внутренний дворик, который летом служил обеденным
залом. Некоторые гости уже принялись слагать стихи, чтобы развлечься и
похвастать своей ученостью. Обычное их занятие, ибо Манлий всегда окружал
себя изысканно образованными, высокоучеными людьми, которых понимал и
которые понимали его. Так он поступал всегда, это был его долг, а часто и
удовольствие, особенно когда он мог оказать покровительство достойным или
предложить развлечение друзьям одного с ним ранга.
Учтивость требовала, чтобы во время обеда он играл роль внимательного,
радушного хозяина, как бесчисленное множество раз играл ее в прошлом, и он
подчинился долгу, хотя в этот вечер его душа к этому не лежала. Как всегда,
он последовал мудрой максиме Варрона, гласившей, что число гостей должно
превышать число Граций, но уступать числу Муз; он позаботился, чтобы они
были не слишком красноречивы, но и не склонны к молчанию, и тактично
направлял беседу так, чтобы, далекая от пошлости, она не обрела бы
тяжеловесность, как и послеобеденные чтения. Успешно он справился и с
особенно щекотливой задачей: угощать, не скупясь на расходы, и в то же время
не стараясь поразить гостей дороговизной подаваемых им яств.
Однако всем его усилиям вопреки вечер нельзя было назвать удачным, так
как собирать даже небольшое общество близких ему по духу становилось все
затруднительнее. Половину гостей составляли его клиенты - зависевшие от его
щедрот, охотно поглощавшие отменно приготовленных жаворонков и куропаток,
карпов и форелей, которых он заказал своему повару, но слишком робевшие
среди всей этой роскоши, чтобы принимать участие в непринужденной беседе.
Его приемный сын Сиагрий, бдительно настороженный, опасающийся допустить
ошибку или сказать что-нибудь не то, ел неуклюже, краснел от смущения и
молчал. А два настоящих друга - Луконтий и Феликс - в своих стараниях
создать за столом непринужденность завладели беседой, перебивали остальных,
когда те пытались что-то сказать, были излишне пренебрежительны с клиентами
и чересчур фамильярны с самим Манлием. И сверх всего Кай Валерий,
родственник Феликса - его Манлий терпел только ради друга, - неотесанный
мужлан, кутающийся в благочестивость, как в затхлое одеяло, но она лишь
отчасти прятала его вздорный характер и плебейство.
Тон задали три друга; обменивались стихами и эпиграммами в манере
Золотого века, купались в метрах и созвучиях великих авторов, которых
почитали со школьной скамьи. И именно Луконтий допустил бестактность
(большая для него редкость), которая лишила вечер всякой приятности.
Ныне же дух Академии веет ветрами церкви Христа.
Изящно, остроумно, утонченно. Феликс мысленно улыбнулся, и даже Манлий
лишь с трудом сдержался от кивка одобрения. Но Кай Валерий потемнел от
гнева.
- Полагаю, есть вещи слишком высокие для шуток.
- Но разве я шутил? - с притворным изумлением отозвался Луконтий,
полагая, что тугодум Кай слишком туп, чтобы отличить почтительность от
иронии. - Я же лишь указал на истину. Ведь Откровения Господа Нашего мы
видим исключительно глазами греков. Даже святой апостол Павел был
платоником.