"Йен Пирс. Портрет" - читать интересную книгу автора

должны искать славы. Они должны искать скандальной известности..."
О, все вышло великолепно. Вот мы - la vie de Bohкme <Жизнь богемы
(фр.)>- вы, тощий, как всегда, я, с явно наметившимся брюшком пожилого
возраста, мы, все больше медленно напиваясь, поносим тех самых людей, чьими
деньгами примериваемся набить свои карманы, согласные во всем. Еще одно
посещение Парижа. Последнее. Но контроль по-прежнему принадлежал вам, не так
ли? Я примостился на полу, вы заняли кресло и держали спину настолько прямо,
что мне приходилось тянуться вперед, чтобы вас расслышать. Я перепил, вы,
как всегда, себя контролировали. "Если я не получу сквернейших отзывов...",
"Мои картины...", "Моя выставка...". При чем тут был бедняга Сезанн? Всего
лишь художник, поставляющий оружие для вашей атаки. Вот так. А я? И того
меньше. Не хочу ли я выставить кое-что свое?
"Конечно. Вы можете получить мой портрет мистера..." "Нет-нет, я отберу
сам. Я отберу те, которые будут лучше всего сочетаться с остальными, если вы
не против..." Замечательно. Упоительно. Однако... Однако...
Постимпрессионисты уже не были новейшей французской модой, не так ли? Матисс
и Пикассо уже шагнули дальше них. Вы заморочили нас. Мы понятия не имели о
новом сдвиге. Вы-то знали. Вы все знали. Но эти новоявленные доктрины
оказались чересчур смелыми даже для вас. Пределы вашего радикализма
изобличили в вас консерватора, каким вы были на самом деле. И вдобавок вы
взяли на себя роль мошенника, продающего лежалый товар за новейший. Какими
жалкими вы представили всех нас, пока готовили нам потрясение.
И каким жалким вы представили меня и всех остальных английских
художников, угодивших в вашу ловушку. Мы думали, что оказались там, чтобы
извлечь славу из такого соседства, идентифицироваться с последним словом в
живописи. Но нет. Не это было вашей целью, верно? Вы упражнялись в
применении власти - мы находились там, чтобы продемонстрировать, насколько
отсталой была английская живопись. Любой человек с передовыми вкусами,
посмотрев на то, что вы привезли из Франции, и посмотрев на то, как писали
мы, сделал бы собственные выводы. А я еще удивлялся, почему вы отобрали
именно те мои картины. Портрет садовника графини Альбемарл, уголок
Гайд-парка. Холст с нелепой собачонкой, который я написал для вашей жены. Я
предлагал вам другие, даже мои сцены в доках и моих маленьких шлюшек, но вы
их все отвергли.
Успех был поразительный. Трубный глас. Всякий, кому требовался
последний крик, должен был впредь обращаться к вам, вы были хранителем всего
современнейшего. И если я когда-нибудь выставил бы мои темные картины, каким
был бы результат? Меня поздравили бы с тем, что я так быстро получился у
новой живописи, с которой вы познакомили страну. Вы украли мою
оригинальность, сэр. Свели меня до уровня имитатора ваших французских
друзей.
Я тогда, конечно, только посмеялся, тем более что моими картинами
восхищались, а вам не удалось сбыть ни единого Сезанна. Дешевая пиррова
победа с моей стороны: чем больше я продавал, тем ниже должна была потом
упасть моя репутация. Не то чтобы я осознал это сразу. Указала мне на это
миссис Алджернон Роберте. Нет? Не вашего круга? Меня это не удивляет. Она -
во всяком случае - была крупная благодушная женщина, любительница скакать на
лошади и с задницей, похожей на лошадиную. Ее мужу принадлежит заметная
часть Суффолка, если не ошибаюсь, и за восемь поколений в его семье были
прочитаны две книги. И та, и другая о лисьей травле. Она ухаживает за своим