"Йен Пирс. Гибель и возрождение " - читать интересную книгу автора

все равно, с кем общаться. Конечно, когда ей приходилось отправлять на
скамью подсудимых человека, который незадолго до этого угощал ее обедом в
ресторане, она испытывала некоторую неловкость, но тут уж ничего не
поделаешь. Вся ее работа состояла из встреч с сомнительными людьми.
Разумеется, она делала им кое-какие поблажки и смотрела сквозь пальцы на
мелкие нарушения вроде неуплаты налогов. Иногда могла и предупредить о
возможных неприятностях, обронив в разговоре фразу вроде: "В ближайшие
полгода я поостереглась бы иметь дело с тем-то и тем-то" - или: "Если вы
планировали купить этого Доменичино на аукционе, который состоится в конце
следующей недели, советую вам еще раз хорошенько подумать". Ну и тому
подобное.
В свою очередь, она ждала, что они будут регулярно сливать ей
интересующую ее информацию. В противном случае она могла сообщить в
налоговую об известных ей нарушениях или провести проверку в галерее в
момент совершения крупной сделки с очень перспективным клиентом.
Конечно, все эти угрозы никогда не произносились: зачем обижать людей?
Флавия просто мило болтала, попивая вино или кофе с очередным подопечным, -
и оба они прекрасно знали, на чьей стороне сила.
Джузеппе Бартоло, к которому ее принесли ноги после нескольких
бесплодных визитов к другим дилерам, был старым мудрым филином. Вернее,
старым хитрым лисом. Он знал правила игры не хуже нее, будучи вдвое старше и
во сто крат проницательнее. В сущности, он сам и познакомил Флавию с этими
правилами, взяв ее под свою опеку, когда она была почти такой же юной, как
Джулия, и еще более неопытной. Также как и Боттандо, только под другим
ракурсом, он посвятил ее в тонкости бизнеса, связанного с торговлей
произведениями искусства. Приятельские отношения с синьориной ди Стефано он
рассматривал как некую страховку: ему было отлично известно, что его дело
уже не вмещается в папку - контрабанда, скупка краденого, уклонение от
налогов, членство в аукционной мафии, подделка произведений искусства,
мошенничество и многое другое висело на его совести. В общем, это был
человек, приятный во всех отношениях. И кстати, очень милый собеседник,
умеющий к месту рассказать анекдот или какую-нибудь забавную историю.
Флавия практически не трогала Бартоло, лишь иногда для порядка
выписывала ему штраф за мелкие провинности. Как правило, жертвами его
махинаций становились иностранцы, а надувательство чужеземцев являлось
национальной традицией, идущей из глубины веков. Полицейские были не в силах
ее побороть. Даже просто втолковать согражданам, что обманывать доверчивых
иностранцев некрасиво, являлось непосильной задачей.
Гораздо важнее для Флавии было то, что Бартоло представлял собой
неиссякаемый источник ценнейшей информации и никогда не обманывал ее лично,
по крайней мере ей так казалось.
Сегодня она обошла полдюжины своих подопечных, задавая им один и тот же
вопрос: не знают ли они о готовящемся налете на монастырь?
- Какой именно?
Сан-Джованни, - в седьмой раз повторила она, сидя в задней комнате
небольшой галереи Бартоло на виа дей Коронари. - К нам поступил анонимный
звонок, но больше ничего не сказали. Вот мы и гадаем: шутка это или нет?
Смущает то, что в обители имеется только одна стоящая картина, но ее
невозможно вынести. Сейчас она находится на реставрации.
- А кто реставратор?