"Мэри Пирс. Усадьба" - читать интересную книгу автора

нарушалось. Эти свечи испорчены, дочка? Их следует заменить.
- Нет, эти в порядке, папа.
Джинни взяла одну из зажженных свечей, и от нее зажгла остальные так
осторожно, что не упала ни одна капля воска. Тэррэнт, кивнув, отвернулся. Он
пересек зал и остановился около Кэтрин, которая стояла во время происшествия
рядом с Чарльзом Яртом. Хью опять повернулся к Мартину.
- Мой отец, как видишь, боится огня. Даже слишком. Возможно, это из-за
несчастного случая в детской, когда нам с Джинни было по два года. Зажженная
свеча стояла на полке и каким-то образом упала в мою колыбель. Вспыхнул
огонь, я был обожжен. Я, конечно, ничего не помню, но я знаю, что случилось
вот из-за этого. - Хью поднял свое нежное и красивое лицо и показал
уродливый шрам на горле и подбородке. - Отсюда строгие правила моего отца.
- Ты мог сгореть, - сказал Мартин.
- Нет сомнения, что так бы оно и было, но проснулась Джинни. Она
увидела огонь и начала кричать. Прибежала няня, и я был спасен. - Хью мягко
усмехнулся и произнес, иронизируя над самим собой:- Так был спасен сын и
наследник и - кто знает, что нас ждет впереди, - член парламента.
- Возможно, даже, - добавил Мартин, - будущий премьер-министр.
- О! - воскликнул Хью, глядя на Мартина ясным взглядом. - Я полагаю,
что это возможно.
Вошли горничные с лампами - на этот раз каждая несла по одной - и
Кэтрин, покинув Чарльза Ярта и своего отца, направилась к Энни, чтобы
напомнить ей о том, что свет нужен и на галерее, для музыкантов. Затем она
остановилась, и Мартин, извинившись перед Хью, воспользовался случаем и
подошел к ней. Хотя он и нервничал, но решительно поклонился.
- Мисс Кэтрин, - произнес он, прочистив горло. - Я надеюсь, что вы
окажете мне честь потанцевать со мной, если у вас есть свободный танец.
Ее серые глаза улыбались ему. Она отлично понимала, что его речь
потребовала от него мужества; а он знал, что она была довольна им. Но она не
сказала ни слова одобрения, она восприняла его хорошие манеры как должное.
- Честно говоря, у меня много свободных танцев, и я буду рада, -
ответила она.
- Надеюсь, что один из них - кадриль, потому что, боюсь, я не умею
танцевать ничего другого.
- Ну, не могу в это поверить, я видела, как ты учился танцевать вальс с
Джинни несколько дней назад, когда Хью играл на скрипке.
- Да, но мое исполнение было далеко от совершенства, - сказал он.
- Ну хорошо, пусть это будет кадриль, - Кэтрин просмотрела карточку. -
Это будет следующий танец, так что ты можешь остаться рядом со мной и
поговорить, пока не начнется музыка.
- Да, - сказал он, внезапно онемев.
- Бедный Мартин. Боюсь, что этот вечер - сплошные страдания для тебя.
Но держишься ты очень хорошо.
- Это часть моего обучения.
- Ну, думаю, что когда-нибудь ты будешь получать удовольствие от этого.
Со временем тебе будет проще, во всяком случае опыт всегда полезен.
- Хотите сказать, - спросил он, вспоминая слова Джинни, - это поможет
мне развлекаться в Скарр?
Кэтрин внимательно посмотрела на него:
- Ты не всегда будешь в Скарр. Так или иначе, с Божьей помощью ты