"Мэри Пирс. Усадьба" - читать интересную книгу автора

благоприятного случая. - Руфус помолчал, его взгляд по-прежнему был суров. -
Надеюсь, что ты больше ничего не сказал невпопад кому-нибудь из тех, с кем
ты там познакомился.
- Нет, - ответил Мартин, и желая отвлечь внимание отца от этой темы, он
еще раз повторил слова Хью Тэррэнта о планах Чарльза Ярта. - Кажется, он
собирается расширять Хайнолт-Милл и устанавливать там новые ткацкие станки.
Он считает, что торговля шерстью оживится, если внедрить современные методы.
- Расширять, да? - Руфус был весь внимание. - Для этого ему будет нужен
камень. Если он, конечно, не собирается использовать кирпич!
- Я не знаю, что он собирается делать. Пока это только разговоры. И,
кажется, старый мистер Ярт против всего этого.
- Да, но он болен, - сказал в ответ Руфус. - Я сам это недавно слышал.
У него, бедняги, был удар, и, возможно, он долго не протянет. Молодой мистер
Ярт - единственный сын. И единственный наследник. Когда его отец умрет, у
него будут развязаны руки. Это означает работу для строителей, мой мальчик,
и, естественно, работу для нас. - Он похлопал Мартина по спине. - Я всегда
говорил, что наше время еще придет, и, может быть, нам недолго осталось
ждать.
Иногда Мартин жалел о том, что рассказал о молодом Ярте и о его планах,
потому что для его отца это стало навязчивой идеей. Он говорил о том, что
будут устанавливать новые ткацкие станки, как о давно решенной вещи, которая
означает процветание всей области и каменоломни Скарр в частности.
- Ты больше не видел молодого Ярта, не знаешь, что у него на уме? -
спрашивал он всякий раз, когда Мартин возвращался из Райлз.
- Нет, я видел его лишь однажды, на празднике. Но даже там я не
разговаривал с ним, потому не может идти и речи о том, чтобы спрашивать его
о его планах.
- А что Тэррэнты? Они никогда не говорят о нем?
- Нет, не говорят.
Говоря это, Мартин лгал, потому что близнецы иногда упоминали о молодом
человеке, но не в связи с ткацкими станками. Они говорили, что Чарльз Ярт
просил руки Кэтрин, и отец дал ему разрешение обратиться к Кэтрин, и что
между ними есть взаимопонимание.
- Они все равно что помолвлены, - сказала Джинни. - Но помолвку нельзя
огласить, потому что мистер Ярт очень болен.
Это было сказано ему по секрету, и он не мог его выдать. Он даже не
рассказал этого своей сестре Нэн, но она как-то интуитивно поняла это,
потому что недавно видела Кэтрин в Чардуэлле в экипаже вместе с сестрой на
ярмарке.
- Ты говорил мне после праздника, что у мисс Кэтрин есть поклонник?
- Да. Но я сделал это без разрешения, и это должно остаться между нами.
Мисс Кэтрин почти помолвлена, но это не оглашено, потому что старому мистеру
Ярту стало хуже.
- О, как это грустно для всех них.
- А почему ты спрашиваешь об этом сейчас?
- Потому что в ней сейчас что-то такое... что-то в выражении лица... О,
я не могу объяснить этого точно, но я тут же вспомнила, как ты рассказывал
мне, как она танцевала с мистером Яртом и что мистер Хью говорил о том, что
они чувствуют влечение друг к другу. Как только я ее увидела, то сразу же
подумала: "Она помолвлена".