"Тамора Пирс. Королева Шутника " - читать интересную книгу авторакоролю. Улазим!
Фесгао подтолкнул своего друга в бок и показал на дверь. В нее входили двое их солдат. Они чуть ли не на руках тащили молодого полурэка, одетого в одну набедренную повязку. Он был покрыт пылью. Пришла Чинаол с кувшином и чашкой. Солдаты усадили гонца на стул рядом с Улазимом; Фесгао передвинулся к концу стола, откуда мог видеть лицо молодого человека. Чинаол наполнила чашку и протянула ее через стол. Гонец мгновенно осушил чашку. - Меня послала Инайка, капитан "Омбака", - сказал он. Его грудь тяжело вздымалась. - Она велела сначала сказать вам, что лебеди - это вороны. Улазим кивнул. Эта фраза был паролем для гонцов с важной информацией. - Говори дальше. - Мы стоим не в гавани, а в бухте Мориджи, - сказал мальчик. - Капитан послала меня, потому что я бегаю быстрее всех. Али сложила руки на столе. Бухта Мориджи лежала по другую сторону холмов, которые окружали гавань с юго-запада. Этот парень пробежал десять миль по холмам. Ему каким-то образом удалось проскользнуть мимо контрольно-пропускных пунктов и городских стражников. Али почувствовала все возрастающее уважение. Мальчик закрыл глаза и затараторил, как будто выученное наизусть. - На землях Джимайенов, поместье Бирафу на Тонгканге, - сказал он, - восстали рэка. Они убили стражников и освободили рабов. Правитель Тонгканга Сулион велел своему магу связаться с магами регентов и попросить прислать солдат, но мой капитан говорит, что первое же сообщение было перехвачено магами звеньев Цепи. Из его слов Али поняла, что мальчик не вполне понимает смысл сообщения. находиться рядом с правителем каждого острова, чтобы не позволять передавать информацию. Также она поняла, что, если от регентов ничего не придет в ответ, правители островов сообразят, что их мольбы не дошли до столицы, и попытаются найти другие способы позвать на помощь, и маги не смогут помешать. Регенты не могут проигнорировать сообщение, если оно дойдет до них: Тонгканг был слишком близко от столицы, а земли, которые назвал мальчик, принадлежали Рубиньяну. Он унаследовал их от своего брата Броно, когда тот был убит. - Сколько наших людей в поместье Бирафу? - спросила Чинаол. - Двести с лишним рабов, - ответила Окобу, - пятьсот крестьян и тридцать четыре высших слуг. И это земли Джимайенов, они принадлежали им с самого завоевания. - Еще что-нибудь? - спросил мальчика Улазим. Тот открыл глаза и покачал головой. - Это все, что сказала капитан, дуан, - ответил он, - они сожгли ферму. Мы с корабля видели дым. - Идем, - сказала Чинаол, - поешь и отправишься в постель. Она помогла пареньку подняться на ноги. - Я должен возвращаться на "Омбак", - заспорил мальчик. - Они отчалят без меня! - Горячие головы Тонгканга! - прошипела Окобу, когда он ушел. - Мы же велели им подождать! Улазим задумчиво погладил бороду. - Людям трудно ждать, когда страсти накаляются, - сказала Али. - Все |
|
|