"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора

ухаживать за ним. Я вступила в период половой зрелости вскоре после помолвки
и присоединилась к числу страждущих женщин. Облегчения теперь нам не было: в
саду больше ничего не росло. С тех пор регулярно, как только луна
становилась темной, все повторялось сызнова. Я вспоминала Сиф и мечтала о
темно-зеленых листьях и горьком вкусе.
Когда мне исполнилось четырнадцать, умер мой нареченный, лорд Олсан из
Верхнего Холлека. Он был убит на меже в результате спора за землю. У нас был
траур. В течение трех месяцев мать вплетала черные ленты в мои волосы. Мне
было приказано иметь печальный вид. В душе я, по правде, и не думала
горевать.
Потом я узнала, что отец, даже не дождавшись окончания траура,
предложил меня одному из сыновей Олсана, но получил резкий отказ. Все
сыновья Олсана, кроме одного, были уже женаты на хороших женщинах из Долин.
Для их старого отца я была бы лишь игрушкой. Сыновья же хотели иметь
наследников, и в нищих из Улиса не нуждались.
Тогда отец потребовал, чтобы они вернули часть моего приданого, которая
была выслана в Долины заранее, и был осмеян. Сыновья Олсана знали, что у нас
нет ни друзей, ни военной силы, которые могли бы настоять на восстановлении
справедливости. Мать страшно гневалась. Отец страдал от нестерпимых головных
болей и приступов бешенства. Я тихонько ходила по дому, как побитый пес,
пока не поняла: то, что произошло между отцом и жителями Долин, не имеет ко
мне никакого отношения.
Когда над замком нависли долги, он стал предлагать меня всему Верхнему
Холлеку. Несколько лордов даже не снизошли до ответа. Частично их насмешка
относилась ко мне как к дочери нищего, но по большей части они смеялись над
ним - сумасшедшим, вздумавшим открыто предлагать родную дочь. В бартере
дочерьми полагалось соблюдать такт, а он пренебрег условностями. Теперь
смеялись над всем Улисом, и рыбаки даже стали думать, что остров кто-то
проклял, поэтому морские лисички исчезли, а лорд сошел с ума.
Отец слишком часто заглядывал в рюмку, а по вечерам играл со своими
охранниками в азартные игры. Когда продуктовые запасы в замке почти
истощились, он посылал охранников отбирать у рыбаков их улов. Приказывал
людям собирать ракушки и искать жемчуг, хотя в наших ракушках редко можно
его найти. Головная боль мучила его все сильнее. По вечерам ворота в замок
стали запирать на засов, чего никогда еще не было в истории Улиса.
Со временем он начал оскорблять маму. Помню, как после ужина мы сидели
в комнате, что рядом с кухней - отец, мать, я и несколько охранников и
служанок. В этой комнате был затоплен очаг, и все собрались там, чтобы
согреться. Стояла зима, а топлива у нас было мало. Милорд и госпожа
заспорили о какой-то мелочи, а потом замолчали, как вдруг отец поднял голову
от бокала и прорычал:
- Что там у тебя не в порядке, женщина, что ты никак не родишь мне
сыновей? Сыновья занялись бы торговлей, сели бы в лодки да выяснили, куда
подевались проклятые лисы, - он поднял бокал и посмотрел на темное вино. -
Только и смогла, что родить девчонку.
Мать, с плотно сжатыми губами обрубавшая носовой платок перед очагом,
многое могла принять от моего отца и многого натерпелась от него за все
годы, но стерпеть то, что она, оказывается, не могла исполнить своего
женского назначения и не подарила мужу лордов-наследников... это было для
нее уже слишком. Не успела я моргнуть, как мама вскочила на ноги и