"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора - Я благополучно добралась до Верхнего Холлека, - ответила она,
откидывая с глаз волосы. Теперь я увидела ее брови, сходящиеся над переносицей. - Починенная мной лодка всю дорогу черпала воду. Брошку твою я продала за еду и одежду, потом нанялась юнгой на судно салкаров. Я много плавала, Элис, и повидала восточные земли: Эсткарп и Карстен, и Ализон. У меня перехватило дыхание. - Не может быть. Я слышала эти названия лишь в рассказах и песнях. Я думала, что они выдуманы. Сиф опять села. Мы теперь обе сидели. - Эсткарпом управляет племя ведьм. В горах, к югу от Эскарпа, живет раса сокольничьих. Они навещают женщин один раз в год. Карстен и Ализон, - она тут пожала плечами, - мало чем отличаются от нас. Она вздохнула и, не глядя на меня, слегка нахмурилась. - Салкары - хорошие люди. Они не сделали мне ничего плохого, но на острове Горм, рядом с крепостью салкаров, есть какое-то волшебство. Что-то там нехорошее. Мне не понравился запах ветра в Эсткарпе. Так что через два года я от салкаров уехала и вернулась в Верхний Холлек. Я смотрела на нее. Все еще глядя вниз, она заметила одну из моих иголок и, подняв ее, вертела в пальцах. Она блестела. Огонь от факела, мерцая, отбрасывал тени на ее лицо. - К тому времени я скопила на собственную лодку, маленькую, двухмачтовую. Поплыла вдоль побережья Холлека, торговала, а когда не смогла содержать себя торговлей, пела и рассказывала истории в тавернах. Голос у меня неплохой. Она глянула на меня. иголкой сухую доску в полу и подняла пыль. - Я и сама придумала несколько песен о тебе и пела их. Если они что-то изменили в головах людей, то я этому рада, - на лице ее промелькнула и исчезла улыбка. - Потом я отправилась на север, - отложив мою иголку, она пошевелила плечами, разминая их, и потерла руки. - Ты нашла Врата своей матери? - спросила я, когда она замолчала. Она невесело рассмеялась. - Я нашла какие-то Врата в Арвоне. Через них уже давно никто не проходил. Они обгорели и никуда не ведут. Это не те Врата, о которых говорила мне мать. Она тяжело вздохнула. - Я почти уже была дома. Этот Арвон - странное место, к тому же я очень устала. Я там провела в размышлениях несколько месяцев, а потом разразилась буря, и отогнала меня от земли далеко на север, даже дальше, чем это изображено на морских картах. Мое судно чуть не утонуло. - Но наконец я пристала к архипелагу из крошечных островов. Жители называют его Веллас. Они говорят на языке, похожем на язык моей матери, и они ничего не слышали о Вратах. Но, Элис, какое это место! В большой бухте между островами проводят лето морские лисички, а детенышей выводят на берегу. Она наклонилась вперед и смотрела на серый пол, словно это была та самая бухта. - Жители Велласа не убивают морских лис, Элис, но собирают шерсть во время линьки. Ее прибивает к берегу, она похожа на серебро, разбросанное по |
|
|