"Патриция Пелликейн. Очарованный красотой " - читать интересную книгу автора

Капитан Джаред Уокер, доктор из Королевского драгунского полка,
расквартированного в Нью-Йорке, улыбнулся, глядя в медово-карие глаза,
которые сначала расширились от удивления, а теперь недовольно прищурились.
Когда она открывала дверь, лицо ее порозовело от напряжения, чепец съехал
набок, а рыжие волосы, выбившись из-под кружевной каемки, щекотали
белоснежную щеку. В своем скромном розовом платье она смотрелась как
земляничная конфетка. Всего секунду капитан Уокер размышлял, действительно
ли она такова на вкус, какой кажется с виду, и пришел к выводу, что этот
леденец намного аппетитнее, чем можно предположить. Поэтому не спешил
освобождать девушку, решив немного подразнить ее.
- Скажите, пожалуйста, неужели все колонистки так ловко умеют
заманивать мужчин в сети своего неповторимого очарования?
Фелисити допускала, что, окажись на его месте кто-то другой, ее
нынешнее положение можно было бы даже назвать забавным. Но ничего смешного
не было в том, что ее прижимал к стенке англичанин. Не то чтобы она
ненавидела британцев. Ненавистно было иное: сам смысл их присутствия в Новом
Свете, а также то, что после битвы за Лонг-Айленд они оккупировали ее родной
город и заняли ее дом. Девушке была неприятна их наглая уверенность в том,
что быть британцем - мечта любого человека, а также их немыслимая,
непоколебимая гордыня. Фелисити подумала, что, пожалуй, она все-таки не
любит англичан.
- Едва ли вы пришли сюда, чтобы весь вечер провести в этой прихожей,
сэр.
- Вы так полагаете? - переспросил капитан Уокер, и в его темных глазах
сверкнули недвусмысленные искорки. Фелисити не желала разбираться в
выражении его глаз, а капитан, похоже, считал нынешнее положение самым что
ни на есть удобным.
Джаред немного увеличил расстояние между ними и вдруг увидел, что к
мыску его сапога приклеился источающий жуткий аромат кусок щенячьего помета.
Не в силах сдержать омерзение, Уокер тихо выругался.
- Билли в кухне. Он почистит вам обувь, - сказала Фелисити. Она кивнула
в сторону коридора, но тут же пожалела об этом. Фелисити достаточно хорошо
знала Билли, а потому не сомневалась в том, что мальчишка без колебаний
употребит первый же попавшийся под руку кусок материи, чтобы отчистить
офицерский сапог. А ей не хотелось расставаться с новым кухонным фартуком. И
так уже слишком много жертв ради этих проклятых англичан.
- Погодите минутку, я дам вам тряпку.
Джаред проследовал за хозяйкой дома к бельевой кладовой. Девушка
распахнула дверцы и ахнула при виде сцены, развернувшейся перед ее глазами.
Так она и стояла, оцепенев от неожиданности и возмущения, глядя на мужчину и
женщину, которые страстно обнимались прямо перед ней. Прежде ей не
доводилось попадать в подобные ситуации, и она лишь изумленно хлопала
ресницами. Прошло несколько мучительных мгновений, прежде чем Фелисити
начала соображать, что ей теперь делать. Оказалось, она соображала чуточку
дольше, чем это было позволительно, - Джаред успел вмешаться.
- Ах, простите, - сказал он, беззастенчиво разглядывая из-за ее плеча
встревоженное лицо молодого офицера и фигурку миловидной служанки.
Если Фелисити искала в кладовой совершенно определенную вещь, то Джаред
был доволен своей неожиданной находкой: он пристально смотрел на пару
маленьких аккуратных грудей представших его взору, пока служанка не издала