"Патриция Пелликейн. Очарованный красотой " - читать интересную книгу автора

- А может быть, и не зря, - предположил Уокер.
- Что вы хотите этим сказать? - нахмурилась девушка. Но тут скрипнула
дверь комнаты, где жила миссис Дэвис, и молодые люди поспешно отпрянули друг
от друга. Кузина Фелисити вышла в холл и спросила:
- Кажется, я проспала чай? Наверное, обед уже почти готов?
- Не думаю, но могу попросить Бекки принести тебе что-нибудь. Хочешь?
- Буду очень признательна, дорогая.
Джаред спустился в кухню вместе с Фелисити. В печи стоял горячий
ростбиф. Хозяйка отрезала от него два толстых куска, положила на тарелку
рядом с хлебом и полила мясо подливкой. Джаред тем временем пытался найти
столовый прибор, чашку и чай. Закрыв один шкаф и распахнув дверцы другого,
Уокер вдруг сказал:
- Мне кажется, если бы она не так нажимала на херес, то не пропускала
бы время трапезы.
- Ну, Джаред, это нехорошо с вашей стороны. Я, конечно, знаю, что время
от времени Альвина балует себя лишним глоточком, но у бедняжки такой
страшный ревматизм, что порой она с трудом передвигается по дому.
- Ваша родственница пьет отнюдь не по глоточку. Наверное, именно
поэтому она и не может нормально ходить.
- Злой вы человек, капитан!
- Спросите у Бекки, сколько пустых бутылок ей приходится выносить из
комнаты миссис Дэвис.
- Однако... Как же она достает херес? Ведь Альвина никогда без меня не
выходит из дома, а хорошее вино - такая редкость.
- Все можно достать, дорогая, если у вас довольно денег и вы знаете
нужных людей.
- Неужели Билли ей помогает?
Джаред понятия не имел, кто потакает леди в ее слабости, но почему-то
меньше всего подозревал этого проворного юношу.
- Может быть, один из офицеров? - предположил он. Когда чай был готов,
Джаред взял поднос. Фелисити налегке пошла за ним следом. В комнате Альвины
девушка взбила подушки и помогла кузине сесть поудобнее, после чего капитан
Уокер поставил поднос на колени почтенной леди.
- Тебе сегодня нездоровится, дорогая? - спросила Фелисити.
- Сейчас уже лучше, спасибо, - отозвалась миссис Дэвис.
Девушка ощутила укол совести. Она так увлеклась собственными заботами!
Разрываясь между уходом за раненым отцом, приготовлениями к свадьбе и
переживаниями относительно встречи с новоявленной сестренкой, она и думать
забыла об Альвине. И она пообещала себе непременно исправиться.
- Вот и хорошо, - улыбнулась Фелисити, - потому что завтра утром я
собираюсь в магазин и тебе придется меня сопровождать.
- Мне? - Миссис Дэвис явно удивилась. - Но почему?
- Потому что ты - истинная леди, и мне понадобится твой совет. Сама
понимаешь, - добавила Фелисити шепотом, - невесте нужны кое-какие вещицы для
первой брачной ночи.
Вскоре они с Джаредом вышли, оставив Альвину с чаем и ростбифом, и
снова поднялись в верхний холл. Джаред тут же обхватил Фелисити за талию и
повернул к себе лицом.
- Так где мы остановились? - вкрадчиво промолвил он, и глаза его весело
заблестели.