"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

расстегнуты, его лицо, обычно суровое, выражало умиротворение.
На мгновение в гостиной воцарилась напряженная тишина, затем граф
промолвил:
- Входи, дорогая. Я как раз рассказывал майору, какая ты превосходная
лыжница.
С трудом овладев собой, Лизетт сделала несколько шагов вперед. Взять в
замок нового человека можно было только с разрешения майора. От нового
человека зависело очень многое. Ради этого стоило терпеть. Девушка
опустилась в кресло, ничем не выдав своего смятения.
Взгляд Дитера, скользнув по Лизетт, вернулся к графу. Не увидев девушку
за ужином, майор испытал облегчение, но вместе с тем был разочарован. Он,
конечно, понял, почему она не пришла. Граф объяснил, что у дочери
разболелась голова, но это не обмануло бы и мальчишку. Просто девушка не
пожелала сидеть за одним столом с человеком, поработившим ее страну. Но
Дитер не обижался на нее за это. На месте Лизетт он, вероятно, вел бы себя
точно так же, а то и хуже.
Поначалу разговор за ужином не клеился. Граф старательно изображал
радушного хозяина, принимающего желанного гостя, однако графиня не взялась
играть подобную роль. Хорошее воспитание не позволяло ей проявить к майору
невнимание, но ее ледяная вежливость покоробила бы любого человека, менее
уверенного в себе, чем Дитер. Эта уверенность исходила не от власти, которой
он был наделен, а от внутреннего осознания социального равенства с этой
семьей.
Дитер принадлежал к старинному роду прусских аристократов, крупных
землевладельцев. Первая мировая война в корне изменила их образ жизни.
Родовое гнездо представляло собой обнесенный рвом замок в окрестностях
Веймара, феодальный, величественный, но невыносимо холодный и грязный. В
детстве Дитер проводил здесь лето, а его мать редко выезжала из своей
роскошной квартиры на фешенебельной Унтер-ден-Линден. К девяти годам Дитер
уже стал настоящим берлинцем.
По семейной традиции старший сын должен был получить военное
образование, однако отец Дитера, считавший позором условия Версальского
договора и напуганный инфляцией 1923 года, которая обесценила многие
состояния, нарушил эту традицию. Вместо того чтобы послать Дитера в военную
академию, он отправил его в самую дорогую и престижную в Европе школу "Ле
Рози" в Швейцарии, где учились тогда даже особы королевской крови, например
родственник Виттельсбахов <Династия Виттельсбахов правила в Баварии с 1180
по 1918 г., ее представители были германскими королями и императорами
Священной Римской империи.> по женской линии. Однако в "Ле Рози" не
ощущалось социального неравенства.
Хотя по политическим соображениям Дитер уже не использовал
аристократическую приставку "фон" перед своей фамилией, граф сразу понял,
что этот человек принадлежит к высшему обществу, и это принесло ему
некоторое облегчение. В отличие от других нацистов майор держался скромно, и
Анри де Вальми подумал, что в другое время и в другом месте охотно общался
бы с Дитером Мейером. А узнав, что майор разделяет его страсть к поло и
прежде играл на самых престижных площадках Германии, граф и вовсе забыл, что
перед ним враг. Только заметив удивленный и недовольный взгляд дочери, он
заставил себя вернуться к реальному положению дел.
- До войны майор Мейер регулярно бывал в Гштаде, - смущенно сообщил