"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

отмычкой, причем сделать это очень быстро.
Она налила себе чашку цикория, прислонилась к каменной раковине и
задумчиво отпила глоток. Благодаря ловкости рук ее и отправили на задание в
Вальми. Отец Элизы был слесарем и обучил дочь своему ремеслу. Теперь умение
открывать замки Элиза использовала на благо Сопротивления. Интересно,
сколько комбинаций у замка на столовой? Если там стоит замок с пятью
ригелями, то работа займет у нее десять минут или пятнадцать, но таким
временем она не располагает. Из дальнего крыла замка донесся топот бегущих
людей, а затем во дворе взревели мотоциклы. Элиза выплеснула остатки цикория
в раковину и сняла с полки над плитой тяжелую чугунную сковородку для
приготовления омлета.
Какую бы диверсию она ни устроила, никто не оставит столовую
неохраняемой на пятнадцать минут. Страх Лизетт вполне обоснован. А неудача
будет означать смертный приговор не только для нее самой, но и для всех
обитателей Вальми. Значит, надо убить часового. Но тогда все поймут, что в
столовую кто-то проник, и вынести из замка непроявленную пленку будет
невозможно.
Дверь кухни распахнулась, и туда вбежала Мари.
- В деревне обыскивают дом за домом, - задыхаясь, сообщила она. Грудь
ее тяжело вздымалась, лицо побелело. - Ищут английского летчика, который две
недели назад совершил вынужденную посадку в окрестностях Вьервиля.
- Найдут? - коротко спросила Элиза.
- Кто знает? - Искривленные артритом пальцы Мари нервно теребили
фартук. - Если найдут, начнутся аресты и расстрелы. Кто-то может не
выдержать и проговориться, и что тогда с нами будет?
Элиза резким движением разбила яйцо о край сковородки. Господи, только
бы никто не проболтался, ведь если начнутся аресты, цена слова будет очень
высока.

***

Дитер с силой швырнул телефонную трубку на рычаг. Час назад его
разбудил звонок из штаба главнокомандующего. Ему приказали провести
повальные обыски в Сент-Мари-де-Пон. Один из арестованных участников
Сопротивления во время допроса в штаб-квартире гестапо в Кане сообщил, что
летчика прячут в деревне. Дитер потребовал, чтобы уточнили детали, но это
оказалось невозможно: арестованный умер во время допроса.
"Идиоты!" - подумал Дитер, одеваясь и раздраженно отдавая распоряжения.
Жестокость гестаповцев всегда выводила его из себя. Конечно, тонкий, умный
допрос требует затрат времени, но позволяет добыть ценную информацию.
- Пивные бочки, нацисты, - бормотал Дитер, выходя из комнаты и
прекрасно понимая, что ему придется самому ехать в деревню и руководить
обыском.
- Доброе утро, майор, - сказала графиня, встретив его внизу, у
лестницы. - Сегодня все проснулись на удивление рано. Лизетт волнуется в
ожидании визита доктора Оже.
Дитер замялся. Во дворе уже ждала машина, чтобы доставить его в
деревню.
- Могу я увидеть Лизетт? - спросил он.
Графиня холодно промолвила: