"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

подсвечники заменили настольной лампой. На столе лежали карты и стопки
документов.
Как только дверь закрылась, Лизетт посмотрела Дитеру в глаза. Всего час
назад этот человек держал ее в объятиях, клялся в любви, говорил о свадьбе.
Но сейчас Дитер понимал, что, хотя он по-прежнему любит Лизетт, о свадьбе не
может быть и речи. Они думали, что любовь сильнее войны, сильнее
обстоятельств, но жестоко ошиблись.
- Тебе следовало оставаться в своей комнате. - В голосе Дитера звучала
горечь рухнувших надежд. - Ты не должна была видеть этого. Лучше бы тебе
вообще ничего не знать.
Дитер не сделал ни шага навстречу ей, не попытался обнять, и Лизетт
оценила его деликатность.
- Я всю жизнь знаю Поля Жильеса и Андре Кальдрона. Я все равно услышала
бы о том, что с ними произошло.
- Ничего уже не изменишь. - Глаза Дитера холодно сверкнули. - Боже мой!
Почему этот англичанин и два чертовых француза должны разрушать наше
будущее? Это безумие!
Лизетт покачала головой, внезапно почувствовав себя старше и мудрее
Дитера.
- Нет, это не безумие. - На ее глаза навернулись слезы. - Это
реальность.
- Черт побери! - Дитер с силой опустил кулак на стол. - Идет война! У
меня нет выхода. Я должен отправить англичанина в Кан!
- А Поля и Андре? - Лизетт впилась взглядом в лицо майора. - Что ты
сделаешь с ними?
Сейчас, как никогда прежде, Дитер чувствовал в изящной и хрупкой
девушке огромную внутреннюю силу. Одевалась она явно наспех, волосы не
успела собрать в пучок, и они шелковистыми волнами рассыпались по плечам.
Шерстяной свитер соблазнительно обтягивал высокую грудь, и Дитер
почувствовал, как восстала и затвердела его плоть. Майор желал Лизетт, и
будь он проклят, если допустит, чтобы события сегодняшнего утра отняли ее у
него.
- Поль Жильес и Андре Кальдрон знали, чем рискуют, пряча английского
летчика, - начал Дитер, и девушка увидела, как потеплели его глаза, заметила
в них неприкрытое желание. - Забудь о них, Лизетт. Забудь обо всем, что
случилось.
Он шагнул к ней, но она попятилась. В домашних туфлях Лизетт казалась
беззащитной, как дитя.
- Отпусти их, - взмолилась она. - Разве тебе мало англичанина?
Дальше отступать было некуда. Лизетт наткнулась на стену, обитую
деревянными панелями.
- Они связаны с Сопротивлением, - проронил Дитер, прижимая девушку к
стене своим телом. - И будут допрошены.
Его ладони скользнули под свитер Лизетт и легли на грудь. Она глубоко,
судорожно вздохнула, чувствуя, как набухают соски.
- Но ты освободишь их? - Сердце ее затрепетало, когда пальцы Дитера
коснулись сосков, тело охватило сладостная истома. Глаза Лизетт потемнели от
страсти.
- Нет. - Дитер опустил голову, убежденный в том, что его желание
передалось и Лизетт.