"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

освобождения Франции. Однако смерть Поля Жильеса и Андре Кальдрона на
территории замка потребовала от Элоизы соблюдения всех приличий. Черный
костюм от Бальмена графиня купила во время последней поездки в Париж, перед
самым началом войны.
- Он не позволит тебе пойти на похороны, - предупредил граф. - Майор
требует, чтобы его приказы исполнялись неукоснительно.
Элоиза молча взяла свой молитвенник. Анри смотрел на нее с трепетной
нежностью. Жена всегда восхищала его. Она не выносила скандалов и склок и по
возможности избегала их, но сейчас, чтобы выполнить свой нравственный долг,
была готова противостоять Мейеру.
- Я давно не говорил, что люблю тебя. - Граф подошел к жене и нежно
поцеловал ее в висок. - Но я действительно люблю тебя, дорогая. Всем
сердцем.
На щеках графини появился легкий румянец.
- Спасибо, Анри. - Увидев, что муж следует за ней к двери, Элоиза
заметила: - Нет, Анри, не ходи со мной. Мне хочется сделать это самой.
Возле лестницы графиня на секунду остановилась, стараясь унять легкую
дрожь, а затем спустилась вниз, внешне совершенно спокойная.
Дитер прекрасно понял намерения графини. Она была такой же храброй и
решительной, как и ее дочь. Распахнув дверь столовой, майор осведомился:
- Куда вы собрались?
- На похороны Андре Кальдрона. - Мелодичный, высокий голос Элоизы
прозвучал отчужденно и холодно. Прежде она по-своему благоволила к майору,
даже пригласила отобедать с ними, надеясь, что он отличается от других
немцев... поскольку не нацист. Но увы, ошиблась.
Дитер смотрел на графиню с восхищением и раздражением. Эта
пятидесятилетняя женщина поразительно сохранилась. Майор представил себе
Лизетт в таком возрасте, но при мысли о ней ему стало не по себе.
- Я запретил обитателям Вальми присутствовать на похоронах, - резко
проговорил он.
Элоиза не удостоила его даже взглядом.
- Мне известен ваш приказ, майор Мейер.
- И вы отказываетесь выполнять его?
- Если вы намерены помешать мне присутствовать на похоронах человека,
застреленного вами, вам придется применить физическую силу.
Дитер вздохнул. Интересно, что сказала бы графиня, узнав, что тот, кого
она собиралась проводить в последний путь, выдал ее дочь как участницу
Сопротивления?
- Ладно, я прикажу, чтобы вас отвезли на машине.
- Неужели вы полагаете, что я отправлюсь на похороны вашей жертвы в
немецкой машине? Да лучше я поползу туда на коленях! - Стуча высокими
каблуками по плитам холла, графиня с горделивым видом направилась к двери.
Дитер вернулся к отчету, надеясь завершить работу над ним. Но ему не
удавалось сосредоточиться. Его мысли то и дело возвращались к Лизетт.
Невыносимое нервное напряжение заставило майора стремительно покинуть замок.
Он зашел в конюшню, где стоял "хорх", и велел шоферу везти его во Вьервиль.
Система оборонительных сооружений все еще оставалась
неудовлетворительной. Нужны были бетон, сталь, вращающиеся башни для дотов,
чтобы расширить секторы обстрела.
В памяти Дитера всплыло лицо Лизетт, и он тяжело вздохнул. Когда же его