"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу авторабудто холодный ветер промчался по комнатам, проникнув сквозь стены.
Графиня отодвинула письмо, решив, что оно подождет, поскольку у нее разболелась голова, и поднялась из-за столика - высокая элегантная женщина с прямой осанкой. Графиня была не только красива, но и породиста, о чем свидетельствовали изысканные черты ее лица. Однако волосы ее уже тронула седина, а холодные серые глаза не выражали живости, присущей Лизетт. Графиня опустилась в одно из глубоких, обтянутых ситцем кресел, стоявших возле камина, и сложила на коленях тонкие руки. - А он довольно молод, - бесстрастно сообщила она. Лизетт пожала плечами. Ее не интересовало, молод или стар майор. Главное, что этот немец - захватчик и находится в их замке. Дрова в камине вспыхнули и затрещали. - Какие комнаты ты ему выделила? - Папины. Пораженная, Лизетт вскинула голову. - Твой отец решил, что они лучше всего подойдут майору, - пояснила графиня, и голос ее дрогнул. Лизетт вцепилась в мраморную полку камина. Мать очень редко демонстрировала свои чувства, умела держать себя в руках и считала это признаком хорошего воспитания. Дрогнувший голос свидетельствовал о том, что она испытала глубокую горечь, убирая одежду и вещи мужа из комнат, принадлежавших ему, а прежде его отцу. - Господи, хоть бы скорее пришли союзники! - Лизетт пнула носком туфли полено в камине, и к дымовой трубе взметнулся сноп искр. Графиня бросила быстрый, тревожный взгляд на дверь. Девушка почувствовала угрызения совести, понимая, что ее поведение доставляет матери дополнительную тревогу. Подойдя к графине, она опустилась на колени и взяла ее руки в свои. - Прости, мама. Я постараюсь держать язык за зубами, хотя это и трудно. Меня слишком переполняет ненависть. Графиня печально посмотрела на дочь: молодая, красивая, с прекрасными манерами. Ей следовало бы наслаждаться жизнью, посещать приемы и балы, ездить в Париж и на Ривьеру, вращаться в достойном обществе. Сердце девушки должна переполнять любовь, а не ненависть. Графиня вздохнула и подумала о том, сколько еще лет отнимет у них война, тех лет, которые Лизетт уже не вернет. - Возможно, он у нас не задержится надолго, - не очень уверенно добавила графиня. Лизетт задумчиво смотрела на огонь. - Интересно, за что ему выпала такая честь? - пробормотала она. - Что в нем особенного? Графиня пожала плечами: - Он немец. Разве нам надо что-то еще знать о нем? Лизетт промолчала, не желая просвещать мать. Однако кое-кто с удовольствием узнал бы, что за птица этот майор Мейер и почему он поселился в Вальми... Например, Поль Жильес, его друзья да и она сама. Однако этими мыслями Лизетт не могла ни с кем поделиться. - Я приготовлю чай. - Она поднялась, размышляя о том, скоро ли ей удастся встретиться с Полем, и догадываясь, какое он даст ей задание. |
|
|