"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

будто холодный ветер промчался по комнатам, проникнув сквозь стены.
Графиня отодвинула письмо, решив, что оно подождет, поскольку у нее
разболелась голова, и поднялась из-за столика - высокая элегантная женщина с
прямой осанкой. Графиня была не только красива, но и породиста, о чем
свидетельствовали изысканные черты ее лица. Однако волосы ее уже тронула
седина, а холодные серые глаза не выражали живости, присущей Лизетт. Графиня
опустилась в одно из глубоких, обтянутых ситцем кресел, стоявших возле
камина, и сложила на коленях тонкие руки.
- А он довольно молод, - бесстрастно сообщила она.
Лизетт пожала плечами. Ее не интересовало, молод или стар майор.
Главное, что этот немец - захватчик и находится в их замке. Дрова в камине
вспыхнули и затрещали.
- Какие комнаты ты ему выделила?
- Папины.
Пораженная, Лизетт вскинула голову.
- Твой отец решил, что они лучше всего подойдут майору, - пояснила
графиня, и голос ее дрогнул.
Лизетт вцепилась в мраморную полку камина. Мать очень редко
демонстрировала свои чувства, умела держать себя в руках и считала это
признаком хорошего воспитания. Дрогнувший голос свидетельствовал о том, что
она испытала глубокую горечь, убирая одежду и вещи мужа из комнат,
принадлежавших ему, а прежде его отцу.
- Господи, хоть бы скорее пришли союзники! - Лизетт пнула носком туфли
полено в камине, и к дымовой трубе взметнулся сноп искр.
Графиня бросила быстрый, тревожный взгляд на дверь.
- Будь осторожна, дорогая. Такие вещи говорить опасно.
Девушка почувствовала угрызения совести, понимая, что ее поведение
доставляет матери дополнительную тревогу. Подойдя к графине, она опустилась
на колени и взяла ее руки в свои.
- Прости, мама. Я постараюсь держать язык за зубами, хотя это и трудно.
Меня слишком переполняет ненависть.
Графиня печально посмотрела на дочь: молодая, красивая, с прекрасными
манерами. Ей следовало бы наслаждаться жизнью, посещать приемы и балы,
ездить в Париж и на Ривьеру, вращаться в достойном обществе. Сердце девушки
должна переполнять любовь, а не ненависть. Графиня вздохнула и подумала о
том, сколько еще лет отнимет у них война, тех лет, которые Лизетт уже не
вернет.
- Возможно, он у нас не задержится надолго, - не очень уверенно
добавила графиня.
Лизетт задумчиво смотрела на огонь.
- Интересно, за что ему выпала такая честь? - пробормотала она. - Что в
нем особенного?
Графиня пожала плечами:
- Он немец. Разве нам надо что-то еще знать о нем?
Лизетт промолчала, не желая просвещать мать. Однако кое-кто с
удовольствием узнал бы, что за птица этот майор Мейер и почему он поселился
в Вальми... Например, Поль Жильес, его друзья да и она сама. Однако этими
мыслями Лизетт не могла ни с кем поделиться.
- Я приготовлю чай. - Она поднялась, размышляя о том, скоро ли ей
удастся встретиться с Полем, и догадываясь, какое он даст ей задание.