"Маргарет Пембертон. Площадь Магнолий " - читать интересную книгу автора - А вот и нет! - возразил с улыбкой Джек, закидывая мешок за плечо. -
Юных леди можно кружить в любом возрасте. Давай руку, пошли домой! Берил взяла его за руку и захихикала, потряхивая коротко подстриженными светлыми волосами и смешно морща носик. - А мою маму ты тоже покружишь в воздухе? - спросила она, стараясь попасть с ним в ногу. - А миссис Миллер? - Твою маму я, возможно, немножко и покружу, - ответил Джек, сдерживая смех, - но чтобы сделать это с Нелли Миллер, мне понадобится подъемный кран. Это вызвало новый приступ смеха у его маленькой спутницы. - Наверняка тебе хочется узнать, что происходило здесь в твое отсутствие, - рассудительно промолвила она. - Когда кто-то долго отсутствует, ему всегда хочется услышать новости. - Ты права, - серьезно сказал Джек, понимая, что девочке хочется поговорить с ним на равных. - Ну, выкладывай! Что тут происходило? Кейт удалось что-то узнать о своем женихе? Есть ли известия от племянника Нелли? Не женился ли во второй раз викарий? Они уже приближались к площади Магнолий, и Берил заволновалась, что не успеет рассказать Джеку все важные новости. - Леон уже дома! Они с Кейт поженились! Викарий помолвлен с миссис Фэрберн. Насчет племянника Нелли я ничего не слышала, но зато знаю, что твой отец собирается жениться на миссис Годфри! - выпалила она без остановки. Джек едва не упал в обморок. - Хватит меня разыгрывать, Берил! Меня чуть не хватил удар! - воскликнул он, остановившись на краю пустоши. Малышка склонила голову набок и обиженно сказала: о свадьбе? Конечно, они оба немного староваты, - рассудительно добавила она, вспомнив слова мистера Коллинза, произнесенные им во время домашнего обсуждения этой проблемы, - но ведь и на старой дудке можно сыграть славную мелодию. - Джек поперхнулся, а Берил, вполне удовлетворенная своим изложением, продолжила, наморщив лоб: - Так сказал наш дедушка, но я не поняла, что он имел в виду. Разве твой отец играет на дудочке? Мисс Годфри, насколько я знаю, играет только на пианино. С трудом придя в чувство, Джек хрипло спросил: - И когда же состоится свадьба? - Понятия не имею, - пожала плечами Берил. - Наверное, не раньше, чем ты вернешься домой. А ты уже здесь! Значит, свадьба будет на следующей неделе! Она снова звонко рассмеялась. Джек тяжело вздохнул, не зная, что сказать. Слава Богу, в этот момент их заметил залезший на свое любимое дерево Билли. Размахивая руками, он завопил на всю площадь: - Джек! Джек! Ты привез метательные ножи? А немецкий шлем у тебя есть? Когда Джек и Берил подошли к дереву, он уже спустился с него с ловкостью обезьяны. - Привет, дозорный! - воскликнул Джек, потрепав его по взлохмаченной голове. - Что ты там высматривал? Немецкий самолет, пилот которого не слышал об окончании войны? - Нет, конечно, - ответил Билли, торопясь объяснить своему кумиру, что он разговаривает не с законченным болваном. - Я залез на дерево от скуки, |
|
|