"Маргарет Пембертон. Цветок на ветру" - читать интересную книгу авторапотому что иного выхода нет.
- Почему вы хотите встретиться с епископом Фавье? - спросила она, пытаясь унять дрожь. Но он сжал ее руку и снова повел вперед. - На его попечении мой сын, - пояснил Льюис, обходя уличного цирюльника, навязывавшего услуги прохожим. - Собственно, по этой причине я и приехал в Пекин. Хотел оставить Рори в относительной безопасности, с епископом Фавье, старым другом моей семьи, и попытаться убедить сэра Клода и остальных посланников в серьезности ухудшающейся ситуации за стенами Пекина и крайней необходимости выслать войска для усмирения "боксеров". - Понимаю. Она думала, что уже испытала самую сильную душевную боль из всех существующих, но теперь поняла, что даже не знала значения этого слова. Ее словно медленно резали ножом по живому. Его сын. Конечно, это очень глупо с ее стороны, но ей и в голову не приходило, что у него может быть ребенок. Гигантский фасад собора из серого камня навис над ними. Здесь находились приют для сирот, монастырь, больница и школа. И все было забито до отказа перепуганными беженцами. - Где я могу найти епископа Фавье? - крикнул Льюис одной из монахинь. - В больнице, доктор Синклер, - ответила та на ходу. За монахиней спешили двое китайских ребятишек. Пока они проталкивались вперед, Оливия выдохнула: - А остальные беженцы? Те тысячи беженцев, которые до сих пор бредут по дорогам, куда они пойдут? Кто позаботится о них? Здесь еще меньше места, чем в миссии! - Посольствам придется открыть двери, - бросил Льюис и, завидев руку. Оливия вспомнила ухоженные газоны и сады, окружающие британское, французское и американское посольства. Невозможно представить бегающих по ним детей, но Льюис прав! Больше беженцам некуда деваться. В посольском квартале двенадцать посольств, и все очень просторные. Леди Гленкарти уже подала пример, пригласив в свой дом Чуня и Чен-Ю, так что и остальные вряд ли откажутся. Дети, шнырявшие повсюду, так галдели, что Льюису приходилось кричать. Он представил Оливию епископу. Та не совсем представляла, каким образом следует приветствовать апостолического викария Пекина, но с облегчением увидела, что в подобных обстоятельствах формальности значения не имеют. Есть куда более важные вещи, чем этикет. И не важно, как именно обращаться к главе католической общины Пекина. - Должно быть, вам пришлось много пережить, - вздохнул епископ Фавье. - Давайте зайдем внутрь. К сожалению, не смогу вам предложить отдых или прохладительные напитки, но, по крайней мере, там не так шумно. - Сколько беженцев вы приютили? - выпалила Оливия. Епископ Фавье в отчаянии покачал головой: - Кто же может подсчитать? Тысячи! В этот момент от толпы отделился маленький мальчик и бросился на шею Льюиса. - Папа! Папа! А ты говорил, что мы увидимся только через много месяцев! Его кожа была не темнее отцовской. Волосы такие же густые и черные и |
|
|