"Дон Пендлтон. Разгром в Сент-Луисе ("Палач" #23) " - читать интересную книгу автора

- Ага. Вы, э-э... думаю, встречали моего брата Бенни.
- Твоего покойного брата Бенни, - уточнил Мак.
- Ну да, точно... Он заплатил вам свой должок, все было честно -
победил сильнейший, так что я на вас зла не держу...
- Ты держишь свою жизнь в собственных руках, Стиви. Смотри, не разожми
пальчики ненароком.
- Я умею быть очень осторожным, - заверил Рокко со всей серьезностью.
- Что Чилья делает со стариком?
- Думаю, хочет уморить его голодом. Наверх никакой еды кроме воды и
хлеба не носят, да и того что кот наплакал.
- Почему?
Рокко пожал широкими плечами.
- Черт, я всего лишь исполнитель. Начальство меня в свои секреты не
посвящает.
Болан отцепил от пояса гранату и по полу катанул ее в соседнюю комнату.
Рокко проводил гранату испуганным взглядом и съежился в своем кресле.
Через секунду взрыв потряс комнату, из двери в лестничный проем
вырвался язык пламени и повалили клубы дыма.
- Боже! - простонал Рокко, качнувшись вместе с креслом.
- Спокойно, парень. Речь идет о твоей жизни, - холодно напомнил
Болан. - У нас что-то взорвалось. У нас небольшой пожар. Надо бы
эвакуироваться, да по лестнице опасно. Пусть воспользуются окнами, и
побыстрее. Ясно?
Рокко утвердительно кивнул и с трудом проглотил слюну.
Наверху послушался шум, стук распахиваемых дверей, вопли. Затем
раздался хриплый со сна крик Джерри Чилья:
- Стиви! Что, черт возьми, происходит?
- Что-то взорвалось! - закричал в ответ Рокко. - Весь дом в огне!
- Свет! - завопил Чилья. - Почему нет света?!
- Все вырубилось, босс, - проорал Рокко. - Не пытайтесь спускаться по
лестнице! Прыгайте в окна, быстро!
Болан швырнул еще одну гранату на ступени лестницы и ее взрыв послужил
восклицательным знаком, завершающим предупреждение охранника. Вверх
взметнулся столб дыма и пламени.
Сверху вопросов больше не последовало. Болан повернулся к Рокко.
- Извини, парень, - сказал он, - это самое лучшее, что я могу для тебя
сделать.
И вырубил мафиози ударом рукоятки "магнума". Он оставил Рокко лежать на
полу и быстро поднялся по ступеням на второй этаж. Мак сделал два шага по
темному, задымленному коридору и столкнулся с чьим-то теплым и мягким телом.
Инстинктивно он прижал твердую ладонь к чужому рту, предупреждая удивленный
возглас.
- Ты! - раздался сдавленный женский голос, в котором слышались нотки
удивления.
- Кто же еще? Где твой дружок?
- Думаю, только что выпрыгнул в окно. Мак, мистер Джиамба заперт на
мансарде. Я как раз туда направлялась...
- Я прихвачу его. А ты дуй вниз по лестнице и выбирайся наружу через
черный ход. Жди меня по ту сторону ограды.
- Ну погоди, нет! У меня здесь свое задание, я не собираюсь...