"Хью Пентекост "Оборотни" [D]" - читать интересную книгу автора - Внутренний радар. Старик отправился отдохнуть?
- Похоже. Вы давно знаете мистера Кардью, Эдди? - Он появился вместе с этим баром, задолго до меня. Вы знаете наши правила, мистер Хаскелл. Никогда не обсуждать постояльца. - С другим постояльцем, - уточнил я. - Да, разумеется, - кивнул Эдди. - Многие из нас знают его историю. Двенадцать или тринадцать лет назад он решил, что проживет еще максимум лет пять. Крах биржи в двадцать девятом году серьезно подорвал его финансы. Денег осталось немного, ровно на пять лет жизни в привычных условиях. Через пять лет деньги кончились, а здоровье осталось. Жить в другом месте он уже не мог. Поэтому заказал роскошный обед в "Гриле", пожелал Кардозе спокойной ночи и поднялся в свой номер. Там его поджидал Шамбрэн. Он сидел в кресле, курил египетскую сигарету и подбрасывал в руке флакончик с таблетками снотворного. Их хватало на три смертельные дозы. Вы же знаете методы Шамбрэна. Он же читает мысли, сукин сын, - в голосе Эдди слышалось нескрываемое уважение. - Когда Кардью купил эти таблетки в нашей аптеке, - а ему пришлось покупать их у нас, чтобы не платить наличными, которых у него уже не было, - кто-то шепнул об этом Шамбрэну на ухо. Мало того, что он отговорил старика от самоубийства. Шамбрэну удалось убедить его, что он необходим отелю, что деньжат на мелкие расходы. Старик ему поверил, и Шамбрэн приобрел еще одну пару глаз и ушей. Кое-кому это могло не понравиться. - Но возражать никто не стал? - Нет. Старик уж больно хорош. Никаких мелких придирок. Никогда не сует нос в чужие дела. Три, а может, четыре раза за последние восемь лет благодаря ему нам удалось предотвратить крупные неприятности. С точки зрения Шамбрэна, он отработал потраченные на него деньги. - Выражение лица Эдди изменилось. Он уже смотрел мне за спину. - За вами пришли. И тут же чья-то рука легла на мое плечо. Я обернулся и увидел Диггера Салливана. В смокинге, который сидел на нем как влитой, и без темных очков. Впервые я взглянул в широко посаженные серые искренние глаза. - Позвольте угостить вас? - спросил он. - Не откажусь. - Мартини? - Он посмотрел на мой бокал на стойке. - Отлично. - Пожалуйста, пусть принесут за столик. Столик он выбрал неподалеку от входа. Официант принес мартини. Другой поставил на стол блюдо с ломтиками поджаренного хлеба с икрой. Как только мы остались вдвоем, Салливан сразу взял быка за рога. |
|
|