"Хью Пентекост "Оборотни" [D]" - читать интересную книгу автораособенности каждого гостя. Буква "А" на нашей карточке
указывает, что вы - алкоголик. "Ж" на карточке мужчины говорит о том, что он весьма неравнодушен к женщинам, особенно к дорогим проституткам, которые изредка заглядывают в бар "Трапеция". "М" на женской карточке указывает, что дама ищет богатого мужа. "Ч" означает, что данный гость не может позволить себе цены "Бомонта" и надо следить за тем, чтобы его счет не оказался чрезмерно большим. В случае семейных пар "МЛ" мы ставим, когда муж выдает за жену любовницу, а "ЖЛ" - когда жена наставляет мужу рога. Ваша карточка, мистер Салливан, девственно чиста. Вы идеальный гость, от которого администрация не ждет никаких подвохов. - Шамбрэн затушил окурок и тут же зажег новую сигарету. - Разумеется, медицинские сведения мы не собираем, - добавил он. - Как хорошо сознавать, что и у нас могут быть секреты, - сухо заметил Салливан. - Мне приходилось сталкиваться с очень богатыми людьми, страдающими психическими заболеваниями. Кстати, среди женщин, относящихся к этой категории, не так уж редко встречается клептомания. - И мне вы поставили такой же диагноз? - бесстрастно спросил Салливан. - Нет. - Шамбрэн откинулся на спинку стула. - Сегодня днем вы попросили у горничной, обслуживающей ваш этаж, номере и, лишь захлопнув дверь, обнаружили это. Пятнадцать минут спустя горничная заметила таблицу "Не беспокоить" на дверях номера, который занимали месье и мадам Жирар. Так уж получилось, но она видела, что Жирары покинули номер полчаса назад. Она решила, что они просто забыли снять табличку, сняла ее сама и открыла дверь, чтобы занести в номер. Естественно, она не могла не заметить, как вы роетесь в чемоданах Жираров и в бюро. - Похоже, преступник полностью изобличен, - подытожил Салливан. - От Жираров я узнал, что из их номера ничего не пропало. Мистер Салливан, вам не хватило времени найти то, что вы искали? Салливан словно и не слышал вопроса. - Вы сказали Жирарам, кто побывал в их номере? - Нет, - покачал головой Шамбрэн. Я заметил, как мгновенно спало напряжение, сковывающее Салливана. Он полез в карман ладно скроенного пиджака за сигаретами. - Что вы искали, мистер Салливан? - Голос Шамбрэна посуровел. Салливан поднес к сигарете золотую зажигалку. - Вы, конечно, знаете, что в Египте есть городок под названием Эль-Аламейн? - спросил он, вроде бы меняя тему |
|
|