"Хью Пентикост. Снайпер ("Джерико")" - читать интересную книгу автора

- Думаю, что да. Полагаю, они будут польщены, что художник вашего
уровня согласился написать портрет отца.
- Что вам известно о моем "уровне"? Ведь до вчерашнего дня вы даже
имени моего не слышали.
Она ответила улыбкой.
- По дороге сюда я остановилась у галереи, где выставлены ваши
работы, - сказала она. - О вас говорили с большим уважением. Показали альбом
с вырезками из газет и, конечно, Джонни, картины. Они показались мне
чертовски возбуждающими.
Луиза вспомнила газетные вырезки. Как ей стало понятно, Джон Джерико и
его творчество вызывали споры в мире живописи. "Страстные краски и свободные
линии современного Ван Гога", - как написал о нем критик из "Таймс". "Вовсе
не художник, - отозвался другой критик, скрывавшийся за инициалами в "Арт
уорлде". - Джерико всего лишь агрессивный журналист, который использует
полотно и уголь для выражения своих личных взглядов". Покойный Юджин Спейчер
назвал его "излишне педантичным в своем подходе". "Силой своих великолепных
красок и скрытых за ними напряженных эмоций он заставляет вас почувствовать
то, что вы не хотите чувствовать", - написала о нем "Геральд трибюн".
- Ну так мы договорились? - спросил он.
- Договорились, - ответила Луиза.
Она взглянула на стоявшую перед ней пустую тарелку - оказалось, что с
обедом она расправилась, даже не задумавшись над тем, что именно ела.

Глава 3

Пелхам-Холл действительно производил впечатление.
Джерико еще не доводилось видеть столько красного кирпича, зеленого
плюща и такого количества готических окон. А еще часовня, построенная из
серого вермонтского мрамора, и имелась обсерватория с округлым синим
куполом, стоявшая на некотором возвышении. И повсюду росли старые деревья -
ели, клены, дубы, - возвышавшиеся над акрами зеленых лужаек. Вся территория
постепенно спускалась к озеру. В августовскую жару вода отсвечивала голубыми
бликами. Озеро окружали заросшие лесом подножия Беркширских гор.
Подъездные пути вели к жилым помещениям, учебному сектору,
гимнастическому залу, подсобному хозяйству, и разобраться в их расположении
было непросто. Само же здание выглядело старым, но ухоженным.
Следуя инструкциям, Джерико повернул налево и вскоре увидел "Манс" -
большое белое здание, построенное в колониальном стиле, с мраморными
колоннами, охранявшими парадный вход. Именно здесь и жила семья Пелхамов.
Как только он припарковал свой "мерседес" у входа, на крыльце тут же
появилась Луиза. За ней следовал невысокий, седоволосый мужчина,
изуродованный артритом. На нем был черный плащ.
- Добро пожаловать в наш городок, - поприветствовала его Луиза. Она
была в летнем платье, идеально подходившем к ее фигуре. Темно-голубые глаза
скрывались за дымчатыми очками. - Берт позаботится о вашем багаже.
Джерико присоединился к ней, причем ей показалось, что он был рад снова
оказаться в ее обществе.
- Это Берт Уолкер, - сказала Луиза. - Я вам говорила о нем.
Знакомьтесь, Берт, это мистер Джерико.
Внимательные, черные, чем-то похожие на птичьи глаза пристально