"Хью Пентикост. Снайпер ("Джерико")" - читать интересную книгу автора - Думаю, что да. Полагаю, они будут польщены, что художник вашего
уровня согласился написать портрет отца. - Что вам известно о моем "уровне"? Ведь до вчерашнего дня вы даже имени моего не слышали. Она ответила улыбкой. - По дороге сюда я остановилась у галереи, где выставлены ваши работы, - сказала она. - О вас говорили с большим уважением. Показали альбом с вырезками из газет и, конечно, Джонни, картины. Они показались мне чертовски возбуждающими. Луиза вспомнила газетные вырезки. Как ей стало понятно, Джон Джерико и его творчество вызывали споры в мире живописи. "Страстные краски и свободные линии современного Ван Гога", - как написал о нем критик из "Таймс". "Вовсе не художник, - отозвался другой критик, скрывавшийся за инициалами в "Арт уорлде". - Джерико всего лишь агрессивный журналист, который использует полотно и уголь для выражения своих личных взглядов". Покойный Юджин Спейчер назвал его "излишне педантичным в своем подходе". "Силой своих великолепных красок и скрытых за ними напряженных эмоций он заставляет вас почувствовать то, что вы не хотите чувствовать", - написала о нем "Геральд трибюн". - Ну так мы договорились? - спросил он. - Договорились, - ответила Луиза. Она взглянула на стоявшую перед ней пустую тарелку - оказалось, что с обедом она расправилась, даже не задумавшись над тем, что именно ела. Глава 3 Джерико еще не доводилось видеть столько красного кирпича, зеленого плюща и такого количества готических окон. А еще часовня, построенная из серого вермонтского мрамора, и имелась обсерватория с округлым синим куполом, стоявшая на некотором возвышении. И повсюду росли старые деревья - ели, клены, дубы, - возвышавшиеся над акрами зеленых лужаек. Вся территория постепенно спускалась к озеру. В августовскую жару вода отсвечивала голубыми бликами. Озеро окружали заросшие лесом подножия Беркширских гор. Подъездные пути вели к жилым помещениям, учебному сектору, гимнастическому залу, подсобному хозяйству, и разобраться в их расположении было непросто. Само же здание выглядело старым, но ухоженным. Следуя инструкциям, Джерико повернул налево и вскоре увидел "Манс" - большое белое здание, построенное в колониальном стиле, с мраморными колоннами, охранявшими парадный вход. Именно здесь и жила семья Пелхамов. Как только он припарковал свой "мерседес" у входа, на крыльце тут же появилась Луиза. За ней следовал невысокий, седоволосый мужчина, изуродованный артритом. На нем был черный плащ. - Добро пожаловать в наш городок, - поприветствовала его Луиза. Она была в летнем платье, идеально подходившем к ее фигуре. Темно-голубые глаза скрывались за дымчатыми очками. - Берт позаботится о вашем багаже. Джерико присоединился к ней, причем ей показалось, что он был рад снова оказаться в ее обществе. - Это Берт Уолкер, - сказала Луиза. - Я вам говорила о нем. Знакомьтесь, Берт, это мистер Джерико. Внимательные, черные, чем-то похожие на птичьи глаза пристально |
|
|