"Хью Пентикост. Снайпер ("Джерико")" - читать интересную книгу авторавсматривались в Джерико. На лице словно автоматически появилась улыбка.
- Если вы дадите мне свои ключи, я отнесу ваши вещи в комнату. Джерико заколебался. Для старого, сгорбленного человека это был бы непростой труд. - Спасибо, Берт, - сказал он. - При мне мольберт и кое-какие принадлежности для рисования. Оставьте их. Я еще не решил, где буду работать. - Миссис Пелхам подумала, что, может быть, в комнате для игр... - Берт, этот вопрос мы решим позже, - решительным тоном проговорила она. - Слушаюсь, мисс Луиза. Старик взял ключи Джерико и пошел вниз к его машине. - Слава Богу, что вы не попросили его поднести ваши чемоданы, - негромко проговорила Луиза. - Иначе он бы на всю жизнь стал вашим врагом. Что же касается комнаты для игр, то это идея самого Берта, а не мамы. Она вообще не высказала никаких предложений. Луиза провела его в прохладную переднюю. Там все было обставлено на первый взгляд просто, но с большим вкусом. - Не скажу, Джонни, чтобы семья ликовала. - Простите? - Им, конечно, понравилась идея с портретом, но они не понимают, почему вы не могли просто взять несколько фотографий и сделать свою работу в каком-то другом месте. - Но вы убедили их? - Убедила. - Губы ее напряглись, когда она вспомнила недавние дебаты. - К сожалению, в настоящий момент в доме никого нет, - сказала Луиза. Оказалось, что мать и сестра Джорджиана неожиданно решили отправиться за покупками. Муж Джорджианы, Артур Фрост, был занят на работе. Уолтер Фрост, их сын, плавал на яхте по озеру. - Мой брат Фред ждет вас в директорском кабинете. Там он чувствует себя более уютно. - До меня доносится эхо семейного скандала? - спросил Джерико. - Джонни, в этом нет ничего необычного. В этой семье никто не любит совершать поступков, которые не продуманы заранее. Я поломала эту традицию, пригласив несколько попечителей, которые были без ума от радости. Через раздвижные двери в комнату вошел Берт Уолкер, сгибающийся под тяжестью двух чемоданов Джерико. - Если вы пройдете со мной, сэр, я покажу, где вы сможете разместиться. - Поспешите, Джонни, - сказала Луиза. - Берт покажет вам, где директорский кабинет. Я подожду здесь, пока вы подготовитесь к встрече с Фредом. Гостевая комната и ванная на втором этаже, куда проводил его Берт Уолкер, были просторными и окнами выходили на озеро. По сведениям, полученным от того же Берта, озеро это имело совершенно непроизносимое индейское название, а потому его называли просто Фэйерчайлдом. Джерико с некоторым облегчением оглядел громадную кровать с пружинным матрасом, рядом с которой стояли изящный туалетный столик и комод. Берт перехватил его взгляд и улыбнулся. - Мисс Луиза упомянула, что вы такой же высокий, как и Капитан. Пожалуй, так оно и есть, вот только весом поменьше. Капитан никак не мог |
|
|