"Хью Пентикост. Снайпер ("Джерико")" - читать интересную книгу автора

всматривались в Джерико. На лице словно автоматически появилась улыбка.
- Если вы дадите мне свои ключи, я отнесу ваши вещи в комнату.
Джерико заколебался. Для старого, сгорбленного человека это был бы
непростой труд.
- Спасибо, Берт, - сказал он. - При мне мольберт и кое-какие
принадлежности для рисования. Оставьте их. Я еще не решил, где буду
работать.
- Миссис Пелхам подумала, что, может быть, в комнате для игр...
- Берт, этот вопрос мы решим позже, - решительным тоном проговорила
она.
- Слушаюсь, мисс Луиза.
Старик взял ключи Джерико и пошел вниз к его машине.
- Слава Богу, что вы не попросили его поднести ваши чемоданы, -
негромко проговорила Луиза. - Иначе он бы на всю жизнь стал вашим врагом.
Что же касается комнаты для игр, то это идея самого Берта, а не мамы. Она
вообще не высказала никаких предложений.
Луиза провела его в прохладную переднюю. Там все было обставлено на
первый взгляд просто, но с большим вкусом.
- Не скажу, Джонни, чтобы семья ликовала.
- Простите?
- Им, конечно, понравилась идея с портретом, но они не понимают, почему
вы не могли просто взять несколько фотографий и сделать свою работу в
каком-то другом месте.
- Но вы убедили их?
- Убедила. - Губы ее напряглись, когда она вспомнила недавние дебаты.
- Диктатор, - с ухмылкой проговорил Джерико.
- К сожалению, в настоящий момент в доме никого нет, - сказала Луиза.
Оказалось, что мать и сестра Джорджиана неожиданно решили отправиться за
покупками. Муж Джорджианы, Артур Фрост, был занят на работе. Уолтер Фрост,
их сын, плавал на яхте по озеру. - Мой брат Фред ждет вас в директорском
кабинете. Там он чувствует себя более уютно.
- До меня доносится эхо семейного скандала? - спросил Джерико.
- Джонни, в этом нет ничего необычного. В этой семье никто не любит
совершать поступков, которые не продуманы заранее. Я поломала эту традицию,
пригласив несколько попечителей, которые были без ума от радости.
Через раздвижные двери в комнату вошел Берт Уолкер, сгибающийся под
тяжестью двух чемоданов Джерико.
- Если вы пройдете со мной, сэр, я покажу, где вы сможете разместиться.
- Поспешите, Джонни, - сказала Луиза. - Берт покажет вам, где
директорский кабинет. Я подожду здесь, пока вы подготовитесь к встрече с
Фредом.
Гостевая комната и ванная на втором этаже, куда проводил его Берт
Уолкер, были просторными и окнами выходили на озеро. По сведениям,
полученным от того же Берта, озеро это имело совершенно непроизносимое
индейское название, а потому его называли просто Фэйерчайлдом.
Джерико с некоторым облегчением оглядел громадную кровать с пружинным
матрасом, рядом с которой стояли изящный туалетный столик и комод. Берт
перехватил его взгляд и улыбнулся.
- Мисс Луиза упомянула, что вы такой же высокий, как и Капитан.
Пожалуй, так оно и есть, вот только весом поменьше. Капитан никак не мог