"Хью Пентикост. Снайпер ("Джерико")" - читать интересную книгу авторанаверняка уже рассказала вам, каким любящим человеком он был. Ну да, она
была его любимицей. Ему нравилось показывать ее повсюду, как фермер любит демонстрировать образцовое животное, им выращенное. Но сделал ли он что-нибудь, чтобы остановить ее от диких выходок? Не сделал. Сделал ли что-либо, чтобы воспрепятствовать этой явно комичной женитьбе, однозначно обреченной на провал? Не сделал. Спас ли он Джорджиану от этого маленького плюгавого человечка, который прекрасно разбирался в лошадях, но ничего не понимал в людях? Не было и этого. Сделал ли он что-либо такое, что позволило бы вам назвать его любящим отцом? Ничего такого он не сделал. Мог ли я с уверенностью сказать, что сегодня надо мной засияет солнце или я лишь увижу презрение в его глазах из-за того, что его сын - маленький, отнюдь не атлетического сложения, не блестящий ученик и вообще не тот, кем бы мог стать без его помощи? - Фред глубоко вздохнул и промокнул рот носовым платком. - Ну, я, пожалуй, слишком уж перегнул палку, вы не находите, мистер Джерико? - Мне только что сказали, что он не терпел фальшивых выражений лиц, - сказал Джерико, - хотя, по вашим словам, у него их была масса. - Как я понял, Берт уже поговорил с вами. Дорогой, верный, старый Берт! - вырвалось у Фреда. - Маленький бедный кокни, который зарабатывал себе на жизнь, чистя туалеты в бардаках Челси, пока отец не подобрал его, и завоевал себе его внимание и любовь, да похлеще чем любой другой член семьи. - Он оставался здесь со дня кончины вашего отца. Вы все должны чувствовать перед ним какую-то ответственность. - Это предусмотрено завещанием! - с горечью проговорил Фред. - Отец не только оставил ему солидную сумму денег, но и позволил жить здесь столько, конце концов пришпилить, как букашек. Джерико улыбнулся: - Но ведь есть, наверное, мистер Пелхам, кто-то, кому вы симпатизируете? - Я сам себе симпатизирую, - сказал Фред. - И я единственный человек, которому могу доверять. - Кажется, я стал немного уставать от вас, мистер Пелхам, - сказал Джерико. - Возможно, мы встретимся с вами в другой обстановке - тогда и обсудим интересующие нас обстоятельства. Фред откинулся в кресле и неожиданно обаятельно улыбнулся. - Прошу меня извинить, - сказал он. - Когда в семье общаешься только с женщинами, редко удается позволить себе роскошь быть самим собой. Но скажите, вы можете написать действительно хороший портрет отца, который можно было бы выставить в зале заседаний? Смею уверить вас, мистер Джерико, что он не был чудовищем. Просто иногда представлялся мне таким. Я могу рассказать вам все, что потом можно будет отразить в картине. - Я не хотел бы слышать их от вас, - сказал Джерико. - То, что вы уже сказали мне, может оказать большую помощь. Только я бы пожелал выслушать все это в более спокойной обстановке. - Он поднялся. - Вы сказали, что вам приходится общаться с одними женщинами? Но мне казалось, что есть еще ваш племянник и его отец, Артур Фрост. - Артур всего лишь конюх в семье, - проговорил Фред, вновь обнажив свой язвительный юмор. - Кентавр, за которого вышла замуж Джорджиана. Он тренирует несколько лошадей Джорджа Блэгдона, миллионера, который живет в |
|
|