"Хью Пентикост. Убереги ее от дурного глаза ("Джерико" #2)" - читать интересную книгу автора

он заказал бифштекс, салат из овощей, французский батон и вермонтский сыр.
Все это он запивал дешевым "кьянти". К сожалению, в винах он совершенно не
разбирался.
Пока он набивал табаком трубку в ожидании кофе, небо разверзлось, чтобы
окатить город холодным дождем. Внезапно поднялся сильный ветер. Где-то вдали
заурчал редкий для такого времени года гром. Джерико садился в "мерседес"
под чистым небом, поэтому не взял с собой ни плаща, ни шляпы. Ресторан к
тому времени уже наскучил ему. Начали шуметь завсегдатаи в баре. Пианист
играл слишком громко. Джерико заплатил по счету и направился к выходу. Дождь
лил как из ведра. Он мог утонуть, не дойдя до автомобиля. К нему подошел
мужчина с загорелым лицом, седыми, коротко стриженными волосами, в клетчатом
пиджаке спортивного покроя и серых брюках.
- Я Морис Макклюэ, владелец ресторана. А вы - Джон Джерико, не так ли?
Вы сняли студию Мартиню?
Джерико кивнул. Пожал крепкую руку Макклюэ.
- Я знаком с вашим творчеством, мистер Джерико. Был на выставке ваших
картин, которые вы нарисовали в Конго. Прекрасная работа.
- Благодарю, - сухо ответил Джерико. Похвалы дилетантов не трогали его,
он уважал только мнение профессионалов.
- Когда вы только пришли, я заметил, что вы без плаща, - продолжал
Макклюэ. - Я попрошу кого-нибудь проводить вас до автомобиля с зонтом. Как
обед?
- Отличный.
- Надеюсь, вы еще приедете к нам.
- С удовольствием.
Расположение духа Джерико оставляло желать лучшего. Дружелюбие Макклюэ
казалось ему наигранным. Ему хотелось побыстрее добраться домой и, по
возможности, сухим.
Один из официантов, раскрыв большой зонт, проводил Джерико на
автостоянку. Он сунул официанту доллар и сел за руль "мерседеса". Лишь
несколько капель упали на плечо его твидового пиджака.
Дождь и не думал стихать, так что канавы по обе стороны дороги
превратились в мутные потоки. Фары пробивали лишь несколько футов сплошной
пелены.
Женщина появилась перед машиной внезапно, но Джерико проявил отменную
реакцию. Вывернул руль налево, чуть притормозил левой ногой и надавил правой
на педаль газа. "Мерседес" заскользил юзом, его крыло разминулось с женщиной
не более чем на фут, а передние колеса оказались в придорожной канаве.
Ремень безопасности уберег Джерико от удара грудью об руль. Уголком глаза он
заметил, что женщина упала лицом вниз на черный, блестящий от воды асфальт.
Он знал, что не сшиб ее, но, возможно, она испугалась визга тормозов,
отпрянула в сторону и, потеряв равновесие, упала.
Джерико посидел, приходя в себя, чувствуя, как на теле выступает пот. А
затем дал волю словам. При необходимости ругался он, как бывалый матрос.
Отведя душу, он поднял воротник пиджака и отстегнул ремень
безопасности. Открыл ящичек на приборном щитке, достал фонарь. И вылез в
дождь, кляня всех и вся. Луч фонаря осветил женщину, лежащую на
разделительной полосе. Джерико подошел, присел рядом с ней.
- С вами все в порядке?
Женщина не шевельнулась, ничем не показала, что слышит его. Ее