"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора Я открыл дверь, и мы оказались в коридоре. На нас сразу же обрушился
страшный гвалт, как волны жара из открытой дверцы топки. Гости "Дарлбрука" очертя голову бросились в волны бесшабашного веселья. Это выходило за всякие рамки приличия, принимая во внимание трагическую смерть девушек и горе их родственников. В вестибюле кружились танцующие пары. Люди выкрикивали что-то друг другу через все помещение. Вокруг бара так и кишел народ. "Дарлбрук" вдруг перестал быть тем привычным для меня местом, где царят спокойное веселье и беспечность. Это было похоже на распутство в стиле Марди Граса. Раз уж они не имели возможности разойтись по своим комнатам, тогда пошло все к черту. В самом центре холла девица в бледно-зеленом слилась в объятии с черным горнолыжником. Стакан выпал у нее из руки и, зазвенев, покатился по полу. Неожиданно она выгнулась назад, прервав поцелуй, и разразилась хохотом. Затем мы увидели Лауру. В такт бешеной мелодии танца ее дергал Тэкс Брэден, смуглый молодой человек, задававший вопросы на собрании в бальном зале. Было ясно, что она против воли втянута в эту лихую пляску. Питер подошел и похлопал Брэдена по плечу. - Убирайся прочь, старик! - ощерился Брэден. - Это наше личное дело. Лаура схватилась за рукав Питера, словно за соломинку. - Она нужна мне по делу, - сказал Питер. - Оставь ее в покое, слышишь? - сказал Брэден. - Она достаточно настрадалась. Ей нужно немного развлечься. - Позднее, - сказал Питер. - Ну ладно, - весело сказал Брэден. - Я подожду тебя, куколка. Мы с тобой сожжем дотла это "Логово" еще до наступления утра. - Они вдруг словно с ума сошли, - запинаясь, сказала она. - Что с ними случилось? - Это своеобразный мятеж против порядка, - сказал Питер. - Им временно запретили уезжать отсюда, и они решили показать всему миру, на что способны. Вам удалось дозвониться до Нью-Йорка? Лаура взглянула на меня: - Вы ему все рассказали? - Мы не можем скрывать этого, - сказал я. - Мы сказали также и Гарделле. Нам нужно как можно скорее его найти, дорогая. Она кивнула. - Мне не повезло, - сказала она. - Люди, с которыми я надеялась поговорить, придут на работу только в вечернюю смену, а это около семи. Питер хмуро посмотрел на разудалую танцующую толпу. - Я хотел бы побеседовать с двумя парнями, которые провожали Марту домой, пока все не напились до бесчувствия. Что, если тебе взять на себя Хедду, Джим? Ты ведь тоже знаком с ней. - Он объяснил Лауре, что мы надеемся услышать от Хедды. Она смотрела на неистовых танцоров: - Можно я пойду с вами, Джим? Здесь невозможно находиться. - Конечно, не исключено, что вы мне поможете, - согласился я. - Тогда пока, - сказал Питер и направился в бар. Апартаменты Лэндбергов находились на этом же этаже. Мы с Лаурой пробирались сквозь шумливую толпу у стойки, где всем одновременно понадобился телефон. В конце короткого коридора я постучал в дверь. Здесь я |
|
|