"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

Я открыл дверь, и мы оказались в коридоре. На нас сразу же обрушился
страшный гвалт, как волны жара из открытой дверцы топки. Гости "Дарлбрука"
очертя голову бросились в волны бесшабашного веселья. Это выходило за всякие
рамки приличия, принимая во внимание трагическую смерть девушек и горе их
родственников.
В вестибюле кружились танцующие пары. Люди выкрикивали что-то друг
другу через все помещение. Вокруг бара так и кишел народ. "Дарлбрук" вдруг
перестал быть тем привычным для меня местом, где царят спокойное веселье и
беспечность. Это было похоже на распутство в стиле Марди Граса. Раз уж они
не имели возможности разойтись по своим комнатам, тогда пошло все к черту. В
самом центре холла девица в бледно-зеленом слилась в объятии с черным
горнолыжником. Стакан выпал у нее из руки и, зазвенев, покатился по полу.
Неожиданно она выгнулась назад, прервав поцелуй, и разразилась хохотом.
Затем мы увидели Лауру. В такт бешеной мелодии танца ее дергал Тэкс
Брэден, смуглый молодой человек, задававший вопросы на собрании в бальном
зале. Было ясно, что она против воли втянута в эту лихую пляску.
Питер подошел и похлопал Брэдена по плечу.
- Убирайся прочь, старик! - ощерился Брэден. - Это наше личное дело.
Лаура схватилась за рукав Питера, словно за соломинку.
- Она нужна мне по делу, - сказал Питер.
- Оставь ее в покое, слышишь? - сказал Брэден. - Она достаточно
настрадалась. Ей нужно немного развлечься.
- Позднее, - сказал Питер.
- Ну ладно, - весело сказал Брэден. - Я подожду тебя, куколка. Мы с
тобой сожжем дотла это "Логово" еще до наступления утра.
Питер подхватил Лауру под руку и привел ее ко мне.
- Они вдруг словно с ума сошли, - запинаясь, сказала она. - Что с ними
случилось?
- Это своеобразный мятеж против порядка, - сказал Питер. - Им временно
запретили уезжать отсюда, и они решили показать всему миру, на что способны.
Вам удалось дозвониться до Нью-Йорка?
Лаура взглянула на меня:
- Вы ему все рассказали?
- Мы не можем скрывать этого, - сказал я. - Мы сказали также и
Гарделле. Нам нужно как можно скорее его найти, дорогая.
Она кивнула.
- Мне не повезло, - сказала она. - Люди, с которыми я надеялась
поговорить, придут на работу только в вечернюю смену, а это около семи.
Питер хмуро посмотрел на разудалую танцующую толпу.
- Я хотел бы побеседовать с двумя парнями, которые провожали Марту
домой, пока все не напились до бесчувствия. Что, если тебе взять на себя
Хедду, Джим? Ты ведь тоже знаком с ней. - Он объяснил Лауре, что мы надеемся
услышать от Хедды.
Она смотрела на неистовых танцоров:
- Можно я пойду с вами, Джим? Здесь невозможно находиться.
- Конечно, не исключено, что вы мне поможете, - согласился я.
- Тогда пока, - сказал Питер и направился в бар.
Апартаменты Лэндбергов находились на этом же этаже. Мы с Лаурой
пробирались сквозь шумливую толпу у стойки, где всем одновременно
понадобился телефон. В конце короткого коридора я постучал в дверь. Здесь я