"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

провел с хозяевами отеля несколько вечеров. Гостиная, чьи стены украшены
снимками Макса на темы горнолыжного спорта, застекленная горка, в которой
хранились призы Хедды, огромный, отделанный камнем камин, где, казалось,
постоянно горел огонь, была приятным местом.
Дверь открыл Джек Кили, ночной сторож. Он неприязненно посмотрел на
нас.
- Миссис Лэндберг у себя? - спросил я.
- Кто это, Джек? - из глубины гостиной спросила Хедда.
- Мистер Трэнтер и с ним молодая леди, - сказал Кили, а затем обратился
ко мне: - Слушайте, Джим, миссис Лэндберг не очень хорошо себя чувствует.
Если это не очень важно...
- Входите же, Джим! - пригласила Хедда.
Кили пожал плечами и отошел в сторону. В камине ярко пылал огонь. Хедда
лежала на кушетке напротив, скрестив руки, закинутые за густые белокурые
локоны, обрамляющие голову. На маленьком столике рядом стояли бутылка
скотча, кувшин со льдом и стакан. Возможно, она действительно не очень
хорошо себя чувствовала, но я сразу понял, что мучается Хедда не от боли:
она была полупьяной.
- Джек только что принес новую охапку дров, - сказала Хедда. - Спасибо,
Джек. Это как раз то, что мне надо. - Кили вышел, притворив за собой
дверь. - Кажется, там довольно весело, - сказала Хедда, не делая попытки
переменить позу. - Здравствуйте, мисс Причард. Подтащите себе что-нибудь и
присаживайтесь. Стаканы там, в буфетной, если вы оба хотите выпить.
Лаура опустилась на скамеечку для ног рядом с камином. Пляшущее пламя
зажигало искры меди в ее темно-рыжих волосах.
- Мы пришли к вам за помощью, миссис Лэндберг, - сказала она.
- Вот это номер, - удивилась Хедда. - Ко мне никто не приходит за
помощью, разве что если в номере нет полотенец или водопровод не течет. Не
порть мне удовольствие, Джим. Принеси стаканы.
"Приходится играть в карты, как они были разложены", - подумал я. Я
никогда не видел Хедду в таком состоянии. Я прошел в буфетную и достал два
стакана старомодной формы. Вернулся в гостиную, положил лед и приготовил два
скотча со льдом. Один стакан я передал Лауре.
- Освежи мой, Джим, - попросила Хедда, протягивая мне свой стакан. Она
не остановила меня, пока он не наполнился до краев. Затем подняла его в
жесте тоста. - За самое пьяное пробуждение в мире! - провозгласила она и
выпила.
Лицо Лауры побелело.
- Последний раз, когда я пыталась помочь, меня жестоко высмеяли. И вот,
пожалуйста, - сказала Хедда.
- Однако вы говорите загадками, - сказал я, стараясь держаться
непринужденно.
- Никакой загадки, Джим, дорогой, никакой загадки нет. Я пыталась
помочь Максу. Я говорила ему, что нужно выставить эту противную Тауэрс. Но
Макс не хотел ни с кем поступать грубо, у нас - никаких запретов. И вот вам
результат.
- Мы пришли побеседовать с вами именно о Марте Тауэрс, - сказал я.
- Это не очень-то подходит для нежного слуха мисс Причард, - сказала
Хедда, взглянув на Лауру, напряженно выпрямившуюся на низкой скамеечке. -
Извините, дорогая. Кажется, я не подумала о вас, все только о себе. Вы