"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу авторапровел с хозяевами отеля несколько вечеров. Гостиная, чьи стены украшены
снимками Макса на темы горнолыжного спорта, застекленная горка, в которой хранились призы Хедды, огромный, отделанный камнем камин, где, казалось, постоянно горел огонь, была приятным местом. Дверь открыл Джек Кили, ночной сторож. Он неприязненно посмотрел на нас. - Миссис Лэндберг у себя? - спросил я. - Кто это, Джек? - из глубины гостиной спросила Хедда. - Мистер Трэнтер и с ним молодая леди, - сказал Кили, а затем обратился ко мне: - Слушайте, Джим, миссис Лэндберг не очень хорошо себя чувствует. Если это не очень важно... - Входите же, Джим! - пригласила Хедда. Кили пожал плечами и отошел в сторону. В камине ярко пылал огонь. Хедда лежала на кушетке напротив, скрестив руки, закинутые за густые белокурые локоны, обрамляющие голову. На маленьком столике рядом стояли бутылка скотча, кувшин со льдом и стакан. Возможно, она действительно не очень хорошо себя чувствовала, но я сразу понял, что мучается Хедда не от боли: она была полупьяной. - Джек только что принес новую охапку дров, - сказала Хедда. - Спасибо, Джек. Это как раз то, что мне надо. - Кили вышел, притворив за собой дверь. - Кажется, там довольно весело, - сказала Хедда, не делая попытки переменить позу. - Здравствуйте, мисс Причард. Подтащите себе что-нибудь и присаживайтесь. Стаканы там, в буфетной, если вы оба хотите выпить. Лаура опустилась на скамеечку для ног рядом с камином. Пляшущее пламя зажигало искры меди в ее темно-рыжих волосах. - Вот это номер, - удивилась Хедда. - Ко мне никто не приходит за помощью, разве что если в номере нет полотенец или водопровод не течет. Не порть мне удовольствие, Джим. Принеси стаканы. "Приходится играть в карты, как они были разложены", - подумал я. Я никогда не видел Хедду в таком состоянии. Я прошел в буфетную и достал два стакана старомодной формы. Вернулся в гостиную, положил лед и приготовил два скотча со льдом. Один стакан я передал Лауре. - Освежи мой, Джим, - попросила Хедда, протягивая мне свой стакан. Она не остановила меня, пока он не наполнился до краев. Затем подняла его в жесте тоста. - За самое пьяное пробуждение в мире! - провозгласила она и выпила. Лицо Лауры побелело. - Последний раз, когда я пыталась помочь, меня жестоко высмеяли. И вот, пожалуйста, - сказала Хедда. - Однако вы говорите загадками, - сказал я, стараясь держаться непринужденно. - Никакой загадки, Джим, дорогой, никакой загадки нет. Я пыталась помочь Максу. Я говорила ему, что нужно выставить эту противную Тауэрс. Но Макс не хотел ни с кем поступать грубо, у нас - никаких запретов. И вот вам результат. - Мы пришли побеседовать с вами именно о Марте Тауэрс, - сказал я. - Это не очень-то подходит для нежного слуха мисс Причард, - сказала Хедда, взглянув на Лауру, напряженно выпрямившуюся на низкой скамеечке. - Извините, дорогая. Кажется, я не подумала о вас, все только о себе. Вы |
|
|